00:00:01
Benvinguts a aquest informe!00:00:03
00:00:03
Per començar, tenim algunes novetats
sobre els nostres germans a Eritrea.00:00:09
00:00:09
Com recordareu, el setembre de 202400:00:13
00:00:13
les autoritats van empresonar
23 germans i germanes00:00:17
00:00:17
que s’estaven reunint pacíficament.00:00:20
00:00:20
Ens alegra molt informar-vos
que el 7 de desembre de 202400:00:25
00:00:25
la germana Saron Ghebru, que
aleshores estava embarassada de vuit mesos00:00:30
00:00:30
va sortir de la presó.00:00:32
00:00:32
Estem molt contents
per aquesta bona notícia.00:00:36
00:00:36
Però el seu marit, el germà Fitsum Goitom,
segueix empresonat per la seva fe.00:00:43
00:00:43
Tristament, les autoritats d’Eritrea van
empresonar cinc germans més recentment.00:00:51
00:00:51
L’1 de novembre de 202400:00:54
00:00:54
les forces de seguretat de l’estat van
detenir quatre testimonis d’entre 16 i 18 anys:00:01:00
00:01:00
els germans Zesani Biniam
i Ebenezer Yonas 00:01:06
00:01:06
i les germanes Sidon
Tekeste i Horeb Tekeste.00:01:11
00:01:11
Tots quatre van ser interrogats i just després
els van portar a la presó Mai Serwa.00:01:19
00:01:19
El 22 de novembre de 202400:01:23
00:01:23
van trucar a la germana Almaz Gebrehiwot00:01:26
00:01:26
per dir-li que la policia s’havia
endut la seva filla a comissaria.00:01:32
00:01:32
Quan la germana Almaz va anar-hi00:01:35
00:01:35
la van detenir a ella però
van alliberar la seva filla.00:01:40
00:01:40
En data de 23 de desembre de 202400:01:44
00:01:44
68 dels nostres estimats germans i germanes
a Eritrea estan empresonats per la seva fe.00:01:52
00:01:52
Si us plau, no deixeu de fer
oració per aquests estimats germans00:01:57
00:01:57
i per tots els que estan
empresonats per la seva fe.00:02:03
00:02:03
Tal com es va informar a jw.org00:02:06
00:02:06
el 6 de novembre de 202400:02:09
00:02:09
el Departament d’Urbanisme de Ramapo 00:02:12
00:02:12
va aprovar el projecte definitiu de Ramapo.00:02:16
00:02:16
Això vol dir que ja es poden
començar les obres de construcció.00:02:20
00:02:20
Agraïm molt que ens hagin
concedit aquest permís00:02:24
00:02:24
però sobretot estem
molt agraïts a Jehovà!00:02:28
00:02:28
Què és el que s’ha fet fins ara al projecte de Ramapo?00:02:32
00:02:32
I quins són els següents passos? 00:02:35
00:02:35
Segur que us agradarà
veure el següent vídeo.00:02:38
00:02:44
Estem molt feliços que
el Departament d’Urbanisme00:02:48
00:02:48
hagi aprovat definitivament
el projecte de Ramapo.00:02:51
00:02:54
Així és com es veu la zona ara mateix.00:02:56
00:03:10
S’ha avançat molt en la preparació
de les obres i en el disseny dels edificis.00:03:15
00:03:15
S’han talat molts arbres 00:03:17
00:03:17
i s’han muntat algunes instal·lacions temporals
que seran necessàries durant el projecte.00:03:22
00:03:22
Però amb aquest permís, ja poden
començar les obres de construcció.00:03:26
00:03:38
Durant les següents setmanes i mesos00:03:40
00:03:40
empreses externes començaran
a trencar i retirar les roques00:03:44
00:03:44
per anivellar el terreny
on aniran els edificis.00:03:46
00:03:46
Degut a l’extensió de la zona00:03:48
00:03:48
tardaran aproximadament
18 mesos en acabar.00:03:52
00:03:52
Per comparar-ho, en el projecte de Warwick00:03:55
00:03:55
aquest mateix procés de preparació
del terreny es va fer en menys de 6 mesos.00:04:00
00:04:00
Les roques es trencaran i es faran
servir per anivellar altres parts00:04:04
00:04:04
i per construir murs de contenció.00:04:06
00:04:06
Això ens ajudarà a estalviar diners.00:04:08
00:04:11
Durant el següent any i mig00:04:14
00:04:14
els voluntaris començaran a
instal·lar les canalitzacions soterrades00:04:18
00:04:18
les dues entrades a la
propietat s’hauran acabat00:04:21
00:04:21
i es col·locaran els
fonaments del primer edifici.00:04:25
00:04:25
Poc després, es podran començar
a aixecar algunes estructures00:04:28
00:04:28
com ara el pàrquing 00:04:31
00:04:31
i els edificis d’habitatges.00:04:33
00:05:08
Ens emociona molt veure
com Jehovà està beneint00:05:11
00:05:11
aquest projecte que
s’està fent a la seu mundial.00:05:14
00:05:17
Demanem a Jehovà en oració que
segueixi guiant i beneint el projecte de Ramapo.00:05:24
00:05:24
Moltes gràcies estimats i germanes d’arreu
del món pel suport que doneu a l’obra del Regne.00:05:31
00:05:31
Teniu la mateixa actitud dels
que es parla a Salm 110:3:00:05:37
00:05:37
«El teu poble s’oferirà voluntàriament
el dia que dirigeixis les teves forces militars.00:05:43
00:05:43
En una esplèndida santedat,
tens una tropa de joves00:05:47
00:05:47
que són com gotes de rosada
que es formen a l’alba».00:05:52
00:05:52
Moltes assignacions passen desapercebudes.00:05:56
00:05:56
En canvi, altres assignacions són més visibles.00:06:00
00:06:00
Per exemple, alguns germans i germanes00:06:05
00:06:05
apareixen a les fotografies
de les nostres publicacions00:06:07
00:06:07
o surten als nostres vídeos.00:06:11
00:06:11
Els darrers anys, l’organització
ha produït centenars de vídeos00:06:17
00:06:17
entre ells les videorepresentacions.00:06:20
00:06:20
Segur que al congrés d’enguany00:06:22
00:06:22
tots hem gaudit del primer episodi de Les bones notícies segons Jesús.00:06:29
00:06:29
I tenim moltes ganes de veure els 18 episodis.00:06:34
00:06:34
Valorem de tot cor el temps i el gran esforç 00:06:38
00:06:38
que han fet diferents germans i germanes
perquè aquests projectes cobrin vida.00:06:45
00:06:45
Als nostres vídeos han aparegut
molts germans de tot el món.00:06:49
00:06:49
En alguns casos, alguns
germans han sigut entrevistats00:06:54
00:06:54
o han explicat una experiència que han tingut.00:06:58
00:06:58
En altres casos, han interpretat el paper
d’un personatge de la Bíblia o dels nostres dies.00:07:05
00:07:05
És possible que coneguis algú de la
teva zona que hagi tingut aquest privilegi.00:07:11
00:07:11
Però és important que ens preguntem:00:07:14
00:07:14
Com hauríem de veure els que
apareixen als nostres vídeos?00:07:19
00:07:19
Tots els que hi apareixen són germans i
germanes humils que serveixen fidelment Jehovà.00:07:26
00:07:26
No busquen la fama o la
glòria per a ells mateixos.00:07:29
00:07:29
Tot al contrari!00:07:31
00:07:31
Volen que tota la glòria vagi a Jehovà.00:07:35
00:07:35
Ens alegra que la gran majoria dels
nostres germans tinguin aquest punt de vista!00:07:41
00:07:41
Amb tot, com a espectadors
hem d’anar amb compte amb el següent:00:07:45
00:07:45
no hem de donar un tracte especial
a aquells que interpreten a la pantalla00:07:51
00:07:51
els personatges bíblics que tant admirem.00:07:55
00:07:55
Al contrari, hem d’imitar la fe dels
homes i dones que apareixen a la Bíblia.00:08:02
00:08:02
Què podria passar si tractéssim de manera especial
algú que surt en un vídeo, com si fos algú famós?00:08:10
00:08:10
Podríem fer que passés
vergonya o se sentís incòmode.00:08:14
00:08:14
Es podria sentir així si li demanéssim
de fer-nos una foto amb ell o amb ella.00:08:20
00:08:20
I encara seria pitjor si la
publiquéssim a una xarxa social00:08:24
00:08:24
i potser hi afegíssim comentaris.00:08:28
00:08:28
A Judes 1600:08:30
00:08:30
la Bíblia condemna aquells que
«afalaguen els altres per treure’n profit».00:08:35
00:08:35
Aquesta expressió també es pot traduir
per aquells que «admiren personalitats».00:08:42
00:08:42
Alguns dels germans que surten als vídeos 00:08:45
00:08:45
s’han sentit superats per l’atenció
desmesurada que han rebut.00:08:50
00:08:50
N’hi ha que ja no se senten còmodes quan
assisteixen a grans reunions amb molts germans.00:08:55
00:08:55
És essencial que tinguem
un punt de vista apropiat00:08:59
00:08:59
d’aquells que apareixen als nostres vídeos.00:09:03
00:09:03
Et ve a la ment algun exemple de la Bíblia00:09:06
00:09:06
d’algú que va rebre una atenció indeguda
mentre complia amb la seva assignació?00:09:11
00:09:11
Potser penses en l’apòstol Pau i Bernabé.00:09:14
00:09:14
A Fets 14 s’explica que es van
convertir en el centre d’atenció00:09:20
00:09:20
quan Pau va curar un home que
no podia caminar des que va néixer.00:09:24
00:09:24
Es tractava d’un miracle impressionant00:09:28
00:09:28
que pretenia motivar les persones a
lloar i donar glòria a Jehovà i al seu Fill.00:09:33
00:09:33
Però, què va passar?00:09:35
00:09:35
Els que ho van veure,
no van captar la idea00:09:38
00:09:38
i van començar a alabar Pau
i Bernabé en comptes de Déu.00:09:42
00:09:42
Fets 14:11 i 12 diu: 00:09:46
00:09:46
«Quan la multitud va veure el que Pau havia fet00:09:49
00:09:49
van cridar en l’idioma licaoni:00:09:52
00:09:52
“Els déus han baixat a
nosaltres en forma humana!”00:09:56
00:09:56
Aleshores a Bernabé li van començar a dir Zeus00:09:59
00:09:59
i a Pau, Hermes00:10:01
00:10:01
perquè era qui parlava la majoria de vegades».00:10:04
00:10:04
Per què van actuar així?00:10:06
00:10:06
En lloc d’admirar el miracle
que Jehovà havia fet00:10:10
00:10:10
van quedar fascinats amb
aquells que sí que podien veure.00:10:14
00:10:14
Però, com van reaccionar Pau i Bernabé?00:10:17
00:10:17
Llegim-ho als versicles 14 i 15:00:10:21
00:10:21
«Però quan els apòstols
Bernabé i Pau ho van sentir00:10:25
00:10:25
es van esquinçar els vestits, es van ficar
corrents enmig de la gent i van cridar:00:10:30
00:10:30
“Per què feu això?00:10:32
00:10:32
Nosaltres també som humans i tenim
les mateixes debilitats que vosaltres.00:10:37
00:10:37
Us estem predicant les bones notícies 00:10:40
00:10:40
perquè abandoneu aquestes
coses inútils i torneu al Déu viu00:10:44
00:10:44
que va fer el cel, la terra, el
mar i tot el que hi ha en ells”».00:10:50
00:10:50
Pau i Bernabé van corregir
ràpidament la situació.00:10:54
00:10:54
De seguida van admetre
que tan sols eren humans. 00:10:58
00:10:58
I van explicar que el seu propòsit era
predicar les bones notícies del «Déu viu».00:11:04
00:11:04
Jesús va fer el mateix.00:11:06
00:11:06
Ell volia que la gent
donés la glòria a Déu.00:11:10
00:11:10
Però en una ocasió00:11:13
00:11:13
la multitud va quedar tan
meravellada amb Jesús00:11:16
00:11:16
que no van captar el significat
de la seva ensenyança.00:11:20
00:11:20
Joan 6:14 i 15 diu:00:11:23
00:11:23
«Quan la gent va veure el
miracle que havia fet, van dir:00:11:27
00:11:27
“Aquest realment és el Profeta
que havia de venir al món.”00:11:31
00:11:31
Però Jesús, que sabia
que estaven a punt de venir00:11:35
00:11:35
i endur-se’l a la força per fer-lo rei00:11:37
00:11:37
se’n va anar una altra
vegada a la muntanya tot sol».00:11:42
00:11:42
Jesús no buscava prominència.00:11:46
00:11:46
Per això, simplement els va deixar
i «se’n va anar [...] a la muntanya tot sol».00:11:52
00:11:52
Com ens ajuden aquests exemples 00:11:54
00:11:54
a veure els germans que apareixen als
nostres vídeos de manera apropiada?00:11:59
00:11:59
Tots aquests germans
estan complint humilment00:12:03
00:12:03
amb una assignació que han
rebut de part de l’organització.00:12:07
00:12:07
I igual que Pau, Bernabé i Jesús 00:12:10
00:12:10
volen que l’atenció i la
glòria vagin cap a Jehovà.00:12:14
00:12:14
És clar, alguns germans i germanes00:12:17
00:12:17
han d’interpretar els papers
de servents de Jehovà.00:12:20
00:12:20
Però d’altres reben el paper
d’un enemic de Jehovà.00:12:25
00:12:25
Podeu imaginar com de
difícil és per a un germà fidel00:12:30
00:12:30
interpretar el paper
d’un enemic de Jehovà?00:12:34
00:12:34
No voldríem tenir sentiments
negatius cap a aquests germans00:12:37
00:12:37
i que d’aquesta manera se’ls faci
més difícil complir amb la seva assignació.00:12:43
00:12:43
És evident que cal equilibri00:12:46
00:12:46
a l’hora de tractar els germans
que apareixen als nostres vídeos.00:12:51
00:12:51
Esforcem-nos per seguir promovent
la pau i la unitat de la germandat mundial00:12:56
00:12:56
donant la glòria a Jehovà00:12:58
00:12:58
i no als germans i les germanes
que apareixen als vídeos.00:13:03
00:13:04
Què hem vist en aquest informe?00:13:07
00:13:07
Ens alegrem molt que
la germana Saron Ghebru00:13:10
00:13:10
hagi sortit de la presó a Eritrea00:13:12
00:13:13
Però, continuem orant pels
més de 235 germans i germanes00:13:18
00:13:18
que per tot el món segueixen
empresonats per la seva fe.00:13:23
00:13:23
Estem il·lusionats per haver rebut
els permisos del Departament d’Urbanisme00:13:28
00:13:28
que ens permetran començar amb
les obres de construcció de Ramapo.00:13:34
00:13:34
També hem analitzat la importància
de mantenir un punt de vista equilibrat00:13:38
00:13:38
sobre els germans que
apareixen als nostres vídeos.00:13:42
00:13:42
Si us plau, tingueu ben
present que us estimem molt.00:13:47
00:13:47
Des de la Seu Mundial
dels Testimonis de Jehovà00:13:51
00:13:51
això és JW Broadcasting®.00:13:54
Informe núm. 8 del Consell Rector (2024)
-
Informe núm. 8 del Consell Rector (2024)
Benvinguts a aquest informe!
Per començar, tenim algunes novetats
sobre els nostres germans a Eritrea.
Com recordareu, el setembre de 2024
les autoritats van empresonar
23 germans i germanes
que s’estaven reunint pacíficament.
Ens alegra molt informar-vos
que el 7 de desembre de 2024
la germana Saron Ghebru, que
aleshores estava embarassada de vuit mesos
va sortir de la presó.
Estem molt contents
per aquesta bona notícia.
Però el seu marit, el germà Fitsum Goitom,
segueix empresonat per la seva fe.
Tristament, les autoritats d’Eritrea van
empresonar cinc germans més recentment.
L’1 de novembre de 2024
les forces de seguretat de l’estat van
detenir quatre testimonis d’entre 16 i 18 anys:
els germans Zesani Biniam
i Ebenezer Yonas
i les germanes Sidon
Tekeste i Horeb Tekeste.
Tots quatre van ser interrogats i just després
els van portar a la presó Mai Serwa.
El 22 de novembre de 2024
van trucar a la germana Almaz Gebrehiwot
per dir-li que la policia s’havia
endut la seva filla a comissaria.
Quan la germana Almaz va anar-hi
la van detenir a ella però
van alliberar la seva filla.
En data de 23 de desembre de 2024
68 dels nostres estimats germans i germanes
a Eritrea estan empresonats per la seva fe.
Si us plau, no deixeu de fer
oració per aquests estimats germans
i per tots els que estan
empresonats per la seva fe.
Tal com es va informar a jw.org
el 6 de novembre de 2024
el Departament d’Urbanisme de Ramapo
va aprovar el projecte definitiu de Ramapo.
Això vol dir que ja es poden
començar les obres de construcció.
Agraïm molt que ens hagin
concedit aquest permís
però sobretot estem
molt agraïts a Jehovà!
Què és el que s’ha fet fins ara al projecte de Ramapo?
I quins són els següents passos?
Segur que us agradarà
veure el següent vídeo.
Estem molt feliços que
el Departament d’Urbanisme
hagi aprovat definitivament
el projecte de Ramapo.
Així és com es veu la zona ara mateix.
S’ha avançat molt en la preparació
de les obres i en el disseny dels edificis.
S’han talat molts arbres
i s’han muntat algunes instal·lacions temporals
que seran necessàries durant el projecte.
Però amb aquest permís, ja poden
començar les obres de construcció.
Durant les següents setmanes i mesos
empreses externes començaran
a trencar i retirar les roques
per anivellar el terreny
on aniran els edificis.
Degut a l’extensió de la zona
tardaran aproximadament
18 mesos en acabar.
Per comparar-ho, en el projecte de Warwick
aquest mateix procés de preparació
del terreny es va fer en menys de 6 mesos.
Les roques es trencaran i es faran
servir per anivellar altres parts
i per construir murs de contenció.
Això ens ajudarà a estalviar diners.
Durant el següent any i mig
els voluntaris començaran a
instal·lar les canalitzacions soterrades
les dues entrades a la
propietat s’hauran acabat
i es col·locaran els
fonaments del primer edifici.
Poc després, es podran començar
a aixecar algunes estructures
com ara el pàrquing
i els edificis d’habitatges.
Ens emociona molt veure
com Jehovà està beneint
aquest projecte que
s’està fent a la seu mundial.
Demanem a Jehovà en oració que
segueixi guiant i beneint el projecte de Ramapo.
Moltes gràcies estimats i germanes d’arreu
del món pel suport que doneu a l’obra del Regne.
Teniu la mateixa actitud dels
que es parla a Salm 110:3:
«El teu poble s’oferirà voluntàriament
el dia que dirigeixis les teves forces militars.
En una esplèndida santedat,
tens una tropa de joves
que són com gotes de rosada
que es formen a l’alba».
Moltes assignacions passen desapercebudes.
En canvi, altres assignacions són més visibles.
Per exemple, alguns germans i germanes
apareixen a les fotografies
de les nostres publicacions
o surten als nostres vídeos.
Els darrers anys, l’organització
ha produït centenars de vídeos
entre ells les videorepresentacions.
Segur que al congrés d’enguany
tots hem gaudit del primer episodi de
<i>Les bones notícies segons Jesús</i>.
I tenim moltes ganes de veure els 18 episodis.
Valorem de tot cor el temps i el gran esforç
que han fet diferents germans i germanes
perquè aquests projectes cobrin vida.
Als nostres vídeos han aparegut
molts germans de tot el món.
En alguns casos, alguns
germans han sigut entrevistats
o han explicat una experiència que han tingut.
En altres casos, han interpretat el paper
d’un personatge de la Bíblia o dels nostres dies.
És possible que coneguis algú de la
teva zona que hagi tingut aquest privilegi.
Però és important que ens preguntem:
Com hauríem de veure els que
apareixen als nostres vídeos?
Tots els que hi apareixen són germans i
germanes humils que serveixen fidelment Jehovà.
No busquen la fama o la
glòria per a ells mateixos.
Tot al contrari!
Volen que tota la glòria vagi a Jehovà.
Ens alegra que la gran majoria dels
nostres germans tinguin aquest punt de vista!
Amb tot, com a espectadors
hem d’anar amb compte amb el següent:
no hem de donar un tracte especial
a aquells que interpreten a la pantalla
els personatges bíblics que tant admirem.
Al contrari, hem d’imitar la fe dels
homes i dones que apareixen a la Bíblia.
Què podria passar si tractéssim de manera especial
algú que surt en un vídeo, com si fos algú famós?
Podríem fer que passés
vergonya o se sentís incòmode.
Es podria sentir així si li demanéssim
de fer-nos una foto amb ell o amb ella.
I encara seria pitjor si la
publiquéssim a una xarxa social
i potser hi afegíssim comentaris.
A Judes 16
la Bíblia condemna aquells que
«afalaguen els altres per treure’n profit».
Aquesta expressió també es pot traduir
per aquells que «admiren personalitats».
Alguns dels germans que surten als vídeos
s’han sentit superats per l’atenció
desmesurada que han rebut.
N’hi ha que ja no se senten còmodes quan
assisteixen a grans reunions amb molts germans.
És essencial que tinguem
un punt de vista apropiat
d’aquells que apareixen als nostres vídeos.
Et ve a la ment algun exemple de la Bíblia
d’algú que va rebre una atenció indeguda
mentre complia amb la seva assignació?
Potser penses en l’apòstol Pau i Bernabé.
A Fets 14 s’explica que es van
convertir en el centre d’atenció
quan Pau va curar un home que
no podia caminar des que va néixer.
Es tractava d’un miracle impressionant
que pretenia motivar les persones a
lloar i donar glòria a Jehovà i al seu Fill.
Però, què va passar?
Els que ho van veure,
no van captar la idea
i van començar a alabar Pau
i Bernabé en comptes de Déu.
Fets 14:11 i 12 diu:
«Quan la multitud va veure el que Pau havia fet
van cridar en l’idioma licaoni:
“Els déus han baixat a
nosaltres en forma humana!”
Aleshores a Bernabé li van començar a dir Zeus
i a Pau, Hermes
perquè era qui parlava la majoria de vegades».
Per què van actuar així?
En lloc d’admirar el miracle
que Jehovà havia fet
van quedar fascinats amb
aquells que sí que podien veure.
Però, com van reaccionar Pau i Bernabé?
Llegim-ho als versicles 14 i 15:
«Però quan els apòstols
Bernabé i Pau ho van sentir
es van esquinçar els vestits, es van ficar
corrents enmig de la gent i van cridar:
“Per què feu això?
Nosaltres també som humans i tenim
les mateixes debilitats que vosaltres.
Us estem predicant les bones notícies
perquè abandoneu aquestes
coses inútils i torneu al Déu viu
que va fer el cel, la terra, el
mar i tot el que hi ha en ells”».
Pau i Bernabé van corregir
ràpidament la situació.
De seguida van admetre
que tan sols eren humans.
I van explicar que el seu propòsit era
predicar les bones notícies del «Déu viu».
Jesús va fer el mateix.
Ell volia que la gent
donés la glòria a Déu.
Però en una ocasió
la multitud va quedar tan
meravellada amb Jesús
que no van captar el significat
de la seva ensenyança.
Joan 6:14 i 15 diu:
«Quan la gent va veure el
miracle que havia fet, van dir:
“Aquest realment és el Profeta
que havia de venir al món.”
Però Jesús, que sabia
que estaven a punt de venir
i endur-se’l a la força per fer-lo rei
se’n va anar una altra
vegada a la muntanya tot sol».
Jesús no buscava prominència.
Per això, simplement els va deixar
i «se’n va anar [...] a la muntanya tot sol».
Com ens ajuden aquests exemples
a veure els germans que apareixen als
nostres vídeos de manera apropiada?
Tots aquests germans
estan complint humilment
amb una assignació que han
rebut de part de l’organització.
I igual que Pau, Bernabé i Jesús
volen que l’atenció i la
glòria vagin cap a Jehovà.
És clar, alguns germans i germanes
han d’interpretar els papers
de servents de Jehovà.
Però d’altres reben el paper
d’un enemic de Jehovà.
Podeu imaginar com de
difícil és per a un germà fidel
interpretar el paper
d’un enemic de Jehovà?
No voldríem tenir sentiments
negatius cap a aquests germans
i que d’aquesta manera se’ls faci
més difícil complir amb la seva assignació.
És evident que cal equilibri
a l’hora de tractar els germans
que apareixen als nostres vídeos.
Esforcem-nos per seguir promovent
la pau i la unitat de la germandat mundial
donant la glòria a Jehovà
i no als germans i les germanes
que apareixen als vídeos.
Què hem vist en aquest informe?
Ens alegrem molt que
la germana Saron Ghebru
hagi sortit de la presó a Eritrea
Però, continuem orant pels
més de 235 germans i germanes
que per tot el món segueixen
empresonats per la seva fe.
Estem il·lusionats per haver rebut
els permisos del Departament d’Urbanisme
que ens permetran començar amb
les obres de construcció de Ramapo.
També hem analitzat la importància
de mantenir un punt de vista equilibrat
sobre els germans que
apareixen als nostres vídeos.
Si us plau, tingueu ben
present que us estimem molt.
Des de la Seu Mundial
dels Testimonis de Jehovà
això és JW Broadcasting®.
-