00:00:21
En el otoño del año 1536,00:00:24
00:00:24
William Tyndale fue
trasladado de su celda,00:00:27
00:00:27
en el castillo de Vilvoorde,
al sitio donde sería ejecutado.00:00:31
00:00:31
Allí había un poste
preparado para él.00:00:35
00:00:35
Tyndale fue encadenado
al poste, estrangulado,00:00:39
00:00:39
y después su cuerpo fue
quemado ante la multitud.00:00:43
00:00:43
¿Qué crimen había cometido?00:00:45
00:00:45
Tyndale se daba cuenta de que
lo que aprendía de la Biblia00:00:49
00:00:49
no coincidía con
las enseñanzas de la Iglesia.00:00:52
00:00:52
William Tyndale murió convencido00:00:54
00:00:54
de que la Biblia
es la Palabra de Dios.00:00:58
00:01:03
Tyndale fue la primera persona
que hizo el esfuerzo00:01:06
00:01:06
de traducir la Biblia al inglés
a partir de las lenguas originales.00:01:10
00:01:11
Tyndale nació a finales del siglo XV00:01:14
00:01:14
en la zona de Gloucestershire;00:01:16
00:01:16
luego, en Oxford,
se formó como sacerdote.00:01:20
00:01:23
En el siglo XV había
enconada oposición00:01:26
00:01:26
a la idea de que la Palabra de Dios00:01:27
00:01:27
estuviera al alcance del
pueblo en general.00:01:30
00:01:30
La gente escuchaba la Biblia
en latín en la iglesia,00:01:32
00:01:32
donde el sacerdote
la traducía para ellos.00:01:36
00:01:36
Pero no tenían acceso
a ella directamente.00:01:39
00:01:39
A Tyndale no le permitieron trabajar
en su traducción en Inglaterra.00:01:44
00:01:44
Pidió permiso al obispo de Londres
para traducir el Nuevo Testamento00:01:48
00:01:48
al inglés a partir del griego,00:01:50
00:01:50
el texto original,
pero no se lo concedió.00:01:54
00:01:57
La oposición a que se tradujese la Biblia era tan fuerte00:02:00
00:02:00
que Tyndale escribió tiempo después00:02:02
00:02:02
que no había lugar en
Inglaterra donde hacerla.00:02:05
00:02:05
Con la ayuda de mercaderes
que apoyaban su causa,00:02:09
00:02:09
Tyndale huyó hacia Alemania,
donde le sería más fácil00:02:12
00:02:12
trabajar en su traducción
al inglés del Nuevo Testamento.00:02:16
00:02:16
Para 1525, la traducción estaba
completa, lista para imprimirse.00:02:21
00:02:21
En la Biblioteca Británica, en Londres,00:02:23
00:02:23
averiguaremos qué ocurrió más tarde.00:02:26
00:02:26
La doctora Karen Limper-Herz,00:02:28
00:02:28
conservadora principal, nos hablará sobre eso.00:02:32
00:02:32
Esta es una copia única00:02:33
00:02:33
de la primera edición del
Nuevo Testamento de Tyndale,00:02:36
00:02:36
impresa en Colonia en 1525.00:02:39
00:02:39
El Fragmento de Colonia es
el único ejemplar conocido.00:02:42
00:02:42
Que se trate de un fragmento
indica que traducir era arriesgado.00:02:46
00:02:46
Después de beber varias copas,
el encargado de la imprenta00:02:50
00:02:50
le contó a alguien
que estaba imprimiendo00:02:52
00:02:52
un Nuevo Testamento
proluterano en inglés00:02:54
00:02:54
para un hombre de apellido Tyndale.00:02:56
00:02:56
Eso llegó a oídos
de las autoridades,00:02:58
00:02:58
y se hizo una redada
en la imprenta.00:03:01
00:03:01
Tyndale y sus socios huyeron, 00:03:03
00:03:03
así que esto es lo
único que queda hoy.00:03:05
00:03:05
Se fueron por el río
Rin hasta Worms.00:03:08
00:03:08
Solo pudieron producir
una parte de Mateo;00:03:10
00:03:10
su trabajo era muy peligroso.00:03:12
00:03:12
Las primeras copias completas de la traducción00:03:15
00:03:15
de las Escrituras Griegas Cristianas de Tyndale00:03:17
00:03:17
se imprimieron en Worms (Alemania) en 1526.00:03:23
00:03:23
La tirada fue de al menos 3.000 ejemplares.00:03:27
00:03:36
Tyndale dejó Alemania
y se instaló en Amberes (Bélgica).00:03:41
00:03:41
Esta bulliciosa
ciudad resultó ideal.00:03:44
00:03:44
Gracias a su próspera industria
en el campo de la impresión00:03:48
00:03:48
y a su transitado puerto,
sería fácil que los libros00:03:50
00:03:50
llegaran hasta los lectores en Inglaterra.00:03:52
00:03:52
El profesor Guido Latré se ha ofrecido amablemente00:03:56
00:03:56
a guiarme por las mismas calles en las que Tyndale00:03:59
00:03:59
quizás haya caminado hace unos 500 años.00:04:01
00:04:03
Tyndale vio que aquí
las personas comunes00:04:05
00:04:05
tenían acceso a la
Biblia en holandés00:04:07
00:04:07
y deseaba que la gente de Inglaterra
tuviera la misma oportunidad.00:04:11
00:04:12
Si alguien quería contrabandear
biblias a gran escala,00:04:16
00:04:16
disponía del puerto marítimo
más grande del norte de Europa.00:04:20
00:04:20
Claro, no era fácil esconder
artículos voluminosos00:04:24
00:04:24
o en grandes cantidades.00:04:25
00:04:25
Así que traían las pequeñas hojas00:04:27
00:04:27
a lugares como este,
a bodegas subterráneas.00:04:31
00:04:33
Entre las páginas de libros más
grandes que no estuvieran prohibidos00:04:37
00:04:37
escondían las hojas pequeñas
de la traducción de Tyndale.00:04:41
00:04:41
Al llegar a Londres, alguien podía
identificar los libros y decir: “¡Ajá!00:04:46
00:04:46
Es en estos libros
donde debo buscar00:04:48
00:04:48
para encontrar las hojas sueltas
de la Biblia de Tyndale”.00:04:51
00:04:51
Había unas 30.000 copias
de la Biblia de Tyndale00:04:55
00:04:55
para el tiempo de su muerte.00:04:57
00:04:58
Tyndale fue un gran hombre:
audaz, valiente, dedicado...00:05:03
00:05:03
Se arriesgó muchísimo, y eso es algo
que nunca deberíamos olvidar.00:05:08
00:05:09
William Tyndale fue encarcelado aquí en Vilvoorde, al norte de Bruselas.00:05:14
00:05:14
Estuvo consumiéndose en prisión por más de un año,00:05:17
00:05:17
donde sin duda se daba cuenta de que le esperaba una muerte atroz.00:05:22
00:05:22
A Tyndale se lo respeta por su gran
aportación a la lengua inglesa,00:05:26
00:05:26
pero su obra no fue
el mero resultado00:05:28
00:05:28
de las ambiciones de un erudito.00:05:30
00:05:30
Tyndale amaba la Biblia.00:05:33
00:05:33
Seguramente sentía lo mismo que el salmista que,00:05:36
00:05:36
al referirse a la Palabra de Dios, exclamó: “¡Cómo amo tu ley!”.00:05:42
00:05:45
A pesar de feroz oposición,00:05:47
00:05:47
la Biblia —con toda su sabiduría—00:05:50
00:05:50
ha perdurado hasta el día de hoy00:05:51
00:05:51
y sigue transmitiendo fielmente
las palabras de sus escritores.00:05:55
00:05:55
¡Con razón tantas personas
atesoran la Biblia!00:05:59
Atesoraron la Biblia (fragmento sobre William Tyndale)
-
Atesoraron la Biblia (fragmento sobre William Tyndale)
En el otoño del año 1536,
William Tyndale fue
trasladado de su celda,
en el castillo de Vilvoorde,
al sitio donde sería ejecutado.
Allí había un poste
preparado para él.
Tyndale fue encadenado
al poste, estrangulado,
y después su cuerpo fue
quemado ante la multitud.
¿Qué crimen había cometido?
Tyndale se daba cuenta de que
lo que aprendía de la Biblia
no coincidía con
las enseñanzas de la Iglesia.
William Tyndale murió convencido
de que la Biblia
es la Palabra de Dios.
Tyndale fue la primera persona
que hizo el esfuerzo
de traducir la Biblia al inglés
a partir de las lenguas originales.
Tyndale nació a finales del siglo XV
en la zona de Gloucestershire;
luego, en Oxford,
se formó como sacerdote.
En el siglo XV había
enconada oposición
a la idea de que la Palabra de Dios
estuviera al alcance del
pueblo en general.
La gente escuchaba la Biblia
en latín en la iglesia,
donde el sacerdote
la traducía para ellos.
Pero no tenían acceso
a ella directamente.
A Tyndale no le permitieron trabajar
en su traducción en Inglaterra.
Pidió permiso al obispo de Londres
para traducir el Nuevo Testamento
al inglés a partir del griego,
el texto original,
pero no se lo concedió.
<i>La oposición a que se tradujese</i>
<i>la Biblia era tan fuerte</i>
<i>que Tyndale escribió tiempo después</i>
que no había lugar en
Inglaterra donde hacerla.
Con la ayuda de mercaderes
que apoyaban su causa,
Tyndale huyó hacia Alemania,
donde le sería más fácil
trabajar en su traducción
al inglés del Nuevo Testamento.
Para 1525, la traducción estaba
completa, lista para imprimirse.
<i>En la Biblioteca Británica,</i>
<i>en Londres,</i>
<i>averiguaremos qué</i>
<i>ocurrió más tarde.</i>
<i>La doctora Karen Limper-Herz,</i>
<i>conservadora principal,</i>
<i>nos hablará sobre eso.</i>
Esta es una copia única
de la primera edición del
Nuevo Testamento de Tyndale,
impresa en Colonia en 1525.
El Fragmento de Colonia es
el único ejemplar conocido.
Que se trate de <i>un fragmento</i>
indica que traducir era arriesgado.
Después de beber varias copas,
el encargado de la imprenta
le contó a alguien
que estaba imprimiendo
un Nuevo Testamento
proluterano en inglés
para un hombre de apellido Tyndale.
Eso llegó a oídos
de las autoridades,
y se hizo una redada
en la imprenta.
Tyndale y sus socios huyeron,
así que esto es lo
único que queda hoy.
Se fueron por el río
Rin hasta Worms.
Solo pudieron producir
una parte de Mateo;
su trabajo era muy peligroso.
<i>Las primeras copias</i>
<i>completas de la traducción</i>
<i>de las Escrituras Griegas</i>
<i>Cristianas de Tyndale</i>
<i>se imprimieron en Worms</i>
<i>(Alemania) en 1526.</i>
<i>La tirada fue de al menos</i>
<i>3.000 ejemplares.</i>
Tyndale dejó Alemania
y se instaló en Amberes (Bélgica).
Esta bulliciosa
ciudad resultó ideal.
Gracias a su próspera industria
en el campo de la impresión
y a su transitado puerto,
sería fácil que los libros
<i>llegaran hasta los</i>
<i>lectores en Inglaterra.</i>
<i>El profesor Guido Latré</i>
<i>se ha ofrecido amablemente</i>
<i>a guiarme por las mismas</i>
<i>calles en las que Tyndale</i>
<i>quizás haya caminado</i>
<i>hace unos 500 años.</i>
Tyndale vio que aquí
las personas comunes
tenían acceso a la
Biblia en holandés
y deseaba que la gente de Inglaterra
tuviera la misma oportunidad.
Si alguien quería contrabandear
biblias a gran escala,
disponía del puerto marítimo
más grande del norte de Europa.
Claro, no era fácil esconder
artículos voluminosos
o en grandes cantidades.
Así que traían las pequeñas hojas
a lugares como este,
a bodegas subterráneas.
Entre las páginas de libros más
grandes que no estuvieran prohibidos
escondían las hojas pequeñas
de la traducción de Tyndale.
Al llegar a Londres, alguien podía
identificar los libros y decir: “¡Ajá!
Es en estos libros
donde debo buscar
para encontrar las hojas sueltas
de la Biblia de Tyndale”.
Había unas 30.000 copias
de la Biblia de Tyndale
para el tiempo de su muerte.
Tyndale fue un gran hombre:
audaz, valiente, dedicado...
Se arriesgó muchísimo, y eso es algo
que nunca deberíamos olvidar.
<i>William Tyndale fue encarcelado aquí</i>
<i>en Vilvoorde, al norte de Bruselas.</i>
<i>Estuvo consumiéndose en</i>
<i>prisión por más de un año,</i>
<i>donde sin duda se daba cuenta de</i>
<i>que le esperaba una muerte atroz.</i>
A Tyndale se lo respeta por su gran
aportación a la lengua inglesa,
pero su obra no fue
el mero resultado
de las ambiciones de un erudito.
Tyndale <i>amaba </i>la Biblia.
<i>Seguramente sentía lo mismo</i>
<i>que el salmista que,</i>
<i>al referirse a la Palabra de Dios,</i>
<i>exclamó: “¡Cómo amo tu ley!”.</i>
<i>A pesar de feroz oposición,</i>
la Biblia —con toda su sabiduría—
ha perdurado hasta el día de hoy
y sigue transmitiendo fielmente
las palabras de sus escritores.
¡Con razón tantas personas
atesoran la Biblia!
-