00:00:19
Em outubro de 1536, 00:00:23
00:00:23
William Tyndale foi
levado da sua cela 00:00:26
00:00:26
no Castelo de Vilvoorde 00:00:27
00:00:27
pro local onde
seria executado. 00:00:30
00:00:30
Ali, havia um
poste pra ele. 00:00:33
00:00:33
Tyndale foi acorrentado
nesse poste, 00:00:36
00:00:36
estrangulado
até morrer 00:00:38
00:00:39
e teve o corpo
queimado 00:00:41
00:00:41
na frente de
uma multidão. 00:00:43
00:00:44
Qual o seu crime? 00:00:45
00:00:46
Tyndale lutou
pra reconciliar 00:00:48
00:00:48
os ensinos da Igreja
com o que ele 00:00:50
00:00:50
estudava na Bíblia.00:00:52
00:00:52
William Tyndale morreu 00:00:54
00:00:54
com sua fé intacta
de que a Bíblia00:00:57
00:00:57
é a Palavra de Deus.00:00:59
00:01:04
William Tyndale foi a
primeira pessoa 00:01:06
00:01:06
a se empenhar
em traduzir a Bíblia 00:01:08
00:01:08
dos idiomas originais
direto pro inglês.00:01:11
00:01:11
Tyndale nasceu no
final do século 15. 00:01:14
00:01:15
Ele nasceu na região
de Gloucestershire 00:01:17
00:01:18
mas depois foi
para Oxford 00:01:20
00:01:20
e se tornou
padre. 00:01:22
00:01:22
No século 15
havia muita resistência 00:01:25
00:01:25
à ideia de fazer
a Palavra de Deus 00:01:27
00:01:27
estar disponível pra
todas as pessoas.00:01:30
00:01:30
As pessoas 00:01:31
00:01:31
ouviam a Bíblia
em latim, 00:01:33
00:01:33
e os padres interpretavam
pra elas na igreja.00:01:36
00:01:36
E elas nunca tiveram
acesso livre 00:01:37
00:01:37
a Bíblia em
si mesma.00:01:39
00:01:39
Tyndale não foi autorizado
a traduzir a Bíblia na Inglaterra.00:01:42
00:01:42
Ele foi até o
Bispo de Londres 00:01:45
00:01:45
para pedir permissão 00:01:46
00:01:46
para traduzir 00:01:48
00:01:48
o Novo Testamento
direto do grego, 00:01:50
00:01:50
o texto original,
para o inglês.00:01:53
00:01:53
Mas ele não recebeu
essa autorização.00:01:55
00:01:56
A oposição contra a
tradução da Bíblia 00:01:59
00:01:59
era tão grande
que mais tarde 00:02:01
00:02:01
Tyndale escreveu que
não era possível fazer isso 00:02:04
00:02:04
em toda Inglaterra.00:02:06
00:02:06
Então com a ajuda
de comerciantes 00:02:08
00:02:08
que concordavam
com ele, 00:02:09
00:02:09
Tyndale fugiu
pra Alemanha, 00:02:11
00:02:11
onde seria
mais fácil 00:02:12
00:02:12
fazer a tradução em inglês
do Novo Testamento.00:02:15
00:02:16
Em 1525, sua tradução
estava terminada 00:02:20
00:02:20
e pronta pra impressão.00:02:21
00:02:21
A Biblioteca Britânica,
em Londres, 00:02:23
00:02:23
tem a resposta do que
aconteceu depois.00:02:26
00:02:26
A Dra.
Karen Limper-Herz, 00:02:28
00:02:28
curadora-chefe
na biblioteca, 00:02:29
00:02:29
vai nos ajudar
a descobrir00:02:31
00:02:31
Esse é o único exemplar
da primeira edição 00:02:33
00:02:33
do Novo Testamento
de Tyndale, 00:02:35
00:02:35
impresso em 1525,
em Colônia, na Alemanha. 00:02:38
00:02:38
O “Fragmento de Colônia”
é tudo o que se conhece 00:02:41
00:02:41
da primeira edição do Novo Testamento de Tyndale.00:02:44
00:02:44
Só de ser um
fragmento já mostra 00:02:45
00:02:45
que era perigoso
fazer isso.00:02:47
00:02:47
Despois de ter
bebido muito, 00:02:50
00:02:50
o impressor deixou
escapar 00:02:52
00:02:52
que estava imprimindo o Novo Testamento em inglês 00:02:55
00:02:55
pra alguém que se
chamava William Tyndale.00:02:58
00:02:58
As autoridades descobriram
e invadiram a gráfica.00:03:01
00:03:01
Ele e seus
sócios fugiram00:03:02
00:03:03
– e isso é tudo o que
restou até hoje – 00:03:05
00:03:05
depois disso eles
foram pra Worms.00:03:07
00:03:07
O fato de nem terem
passado de Mateus00:03:10
00:03:10
indica que era muito
perigoso fazer isso.00:03:12
00:03:13
A primeira tradução completa 00:03:15
00:03:15
das Escrituras Gregas Cristãs 00:03:17
00:03:17
foi finalmente
impressa em 1526 00:03:20
00:03:20
na cidade de Worms,
na Alemanha.00:03:23
00:03:24
Cerca de 3 mil livros
foram impressos.00:03:27
00:03:37
Ao deixar a
Alemanha, 00:03:38
00:03:38
Tyndale foi
pra Antuérpia.00:03:40
00:03:41
Essa cidade agitada
era ideal pra Tyndale.00:03:44
00:03:45
As gráficas cresciam
sem parar aqui.00:03:47
00:03:47
Um movimentado
porto 00:03:49
00:03:49
tornava fácil fazer
os livros 00:03:51
00:03:51
chegarem até
a Inglaterra.00:03:52
00:03:53
O Professor Guido Latré 00:03:54
00:03:54
gentilmente se
ofereceu 00:03:56
00:03:56
para nos mostrar
as ruas 00:03:57
00:03:57
por onde Tyndale
provavelmente passou 00:03:59
00:03:59
quase 500 anos atrás.00:04:01
00:04:02
Ele viu que as pessoas
aqui tinham, ah… 00:04:05
00:04:05
as pessoas comuns tinham
acesso a Bíblia em holandês.00:04:08
00:04:08
E é claro que ele
quis o mesmo 00:04:10
00:04:10
pro seu povo
na Inglaterra.00:04:12
00:04:13
Se você quisesse
contrabandear 00:04:14
00:04:14
muitas Bíblias
para Inglaterra 00:04:16
00:04:16
esse era o maior porto
no norte da Europa.00:04:19
00:04:20
Você não consegue
contrabandear 00:04:21
00:04:21
facilmente uma
quantidade grande 00:04:24
00:04:24
de um livro
grande.00:04:25
00:04:26
Então, pequenas folhas
eram separadas 00:04:29
00:04:29
e levadas para
lugares como esse 00:04:31
00:04:31
– para algum depósito
subterrâneo – 00:04:33
00:04:34
eh...essas pequenas folhas 00:04:35
00:04:35
da Bíblia de Tyndale00:04:37
00:04:37
eram colocadas
entre as folhas 00:04:38
00:04:38
de outros livros
maiores 00:04:40
00:04:40
que não eram
proibidos.00:04:42
00:04:42
Em Londres, alguém
ia ver e dizer:00:04:44
00:04:44
‘Ali estão os livros
que estão marcados00:04:47
00:04:47
eu vou...
eu vou dar um olhada ali 00:04:50
00:04:50
pra encontrar as folhas
soltas da Bíblia de Tyndale.’00:04:52
00:04:53
Existiam cerca de
30.000 cópias 00:04:55
00:04:55
da tradução de Tyndale
disponíveis00:04:57
00:04:57
até a sua morte.00:04:58
00:04:58
Ele foi um...
grande homem, 00:05:00
00:05:00
muito corajoso.00:05:02
00:05:02
Não podemos simplesmente
desconsiderar 00:05:04
00:05:04
o tempo que
ele investiu 00:05:06
00:05:06
e os riscos que
ele correu.00:05:08
00:05:09
William Tyndale ficou preso
aqui em Vilvoorde,00:05:12
00:05:12
no norte de Bruxelas.00:05:13
00:05:14
Enquanto definhava na prisão
por mais de um ano, 00:05:16
00:05:17
ele com certeza sabia
que uma morte cruel 00:05:19
00:05:19
e inevitável o
aguardava.00:05:21
00:05:22
Tyndale é reconhecido 00:05:23
00:05:23
por sua influência
na língua inglesa, 00:05:25
00:05:26
mas seu trabalho
foi mais do que 00:05:29
00:05:29
ambição acadêmica.00:05:30
00:05:30
Tyndale amava a Bíblia.00:05:33
00:05:33
Talvez podemos dizer
que ele tinha 00:05:35
00:05:35
os mesmos sentimentos
do salmista 00:05:37
00:05:37
que disse sobre a
Palavra de Deus:00:05:39
00:05:40
“Como eu amo a tua lei!” 00:05:42
00:05:45
Apesar de intensa luta00:05:48
00:05:48
a Bíblia e a sabedoria nela, 00:05:50
00:05:50
sobreviveu até hoje,
uma tradução exata 00:05:53
00:05:53
do que foi escrito
há muito tempo.00:05:55
00:05:56
É por isso que muitos 00:05:57
00:05:57
tem tanto amor
pela Bíblia.00:06:00
Trecho do documentário: “Eles amavam a Bíblia” (William Tyndale)
-
Trecho do documentário: “Eles amavam a Bíblia” (William Tyndale)
Em outubro de 1536,
William Tyndale foi
levado da sua cela
no Castelo de Vilvoorde
pro local onde
seria executado.
Ali, havia um
poste pra ele.
Tyndale foi acorrentado
nesse poste,
estrangulado
até morrer
e teve o corpo
queimado
na frente de
uma multidão.
Qual o seu crime?
Tyndale lutou
pra reconciliar
os ensinos da Igreja
com o que ele
estudava na Bíblia.
William Tyndale morreu
com sua fé intacta
de que a Bíblia
é a Palavra de Deus.
William Tyndale foi a
primeira pessoa
a se empenhar
em traduzir a Bíblia
dos idiomas originais
direto pro inglês.
Tyndale nasceu no
final do século 15.
Ele nasceu na região
de Gloucestershire
mas depois foi
para Oxford
e se tornou
padre.
No século 15
havia muita resistência
à ideia de fazer
a Palavra de Deus
estar disponível pra
todas as pessoas.
As pessoas
ouviam a Bíblia
em latim,
e os padres interpretavam
pra elas na igreja.
E elas nunca tiveram
acesso livre
a Bíblia em
si mesma.
Tyndale não foi autorizado
a traduzir a Bíblia na Inglaterra.
Ele foi até o
Bispo de Londres
para pedir permissão
para traduzir
o Novo Testamento
direto do grego,
o texto original,
para o inglês.
Mas ele não recebeu
essa autorização.
A oposição contra a
tradução da Bíblia
era <i>tão </i>grande
que mais tarde
Tyndale escreveu que
não era possível fazer isso
em toda Inglaterra.
Então com a ajuda
de comerciantes
que concordavam
com ele,
Tyndale fugiu
pra Alemanha,
onde seria
mais fácil
fazer a tradução em inglês
do Novo Testamento.
Em 1525, sua tradução
estava terminada
e pronta pra impressão.
A Biblioteca Britânica,
em Londres,
tem a resposta do que
aconteceu depois.
A Dra.
Karen Limper-Herz,
curadora-chefe
na biblioteca,
vai nos ajudar
a descobrir
Esse é o único exemplar
da primeira edição
do Novo Testamento
de Tyndale,
impresso em 1525,
em Colônia, na Alemanha.
O “Fragmento de Colônia”
é tudo o que se conhece
da primeira edição do
<i>Novo Testamento </i>de Tyndale.
Só de ser um
fragmento já mostra
que era perigoso
fazer isso.
Despois de ter
bebido muito,
o impressor deixou
escapar
que estava imprimindo o
<i>Novo Testamento </i>em inglês
pra alguém que se
chamava William Tyndale.
As autoridades descobriram
e invadiram a gráfica.
Ele e seus
sócios fugiram
– e isso é tudo o que
restou até hoje –
depois disso eles
foram pra Worms.
O fato de nem terem
passado de Mateus
indica que era muito
perigoso fazer isso.
A primeira tradução
<i>completa </i>
das Escrituras Gregas Cristãs
foi finalmente
impressa em 1526
na cidade de Worms,
na Alemanha.
Cerca de 3 mil livros
foram impressos.
Ao deixar a
Alemanha,
Tyndale foi
pra Antuérpia.
Essa cidade agitada
era ideal pra Tyndale.
As gráficas cresciam
sem parar aqui.
Um movimentado
porto
tornava fácil fazer
os livros
chegarem até
a Inglaterra.
O Professor Guido Latré
gentilmente se
ofereceu
para nos mostrar
as ruas
por onde Tyndale
provavelmente passou
quase 500 anos atrás.
Ele viu que as pessoas
aqui tinham, ah…
as pessoas comuns tinham
acesso a Bíblia em holandês.
E é claro que ele
quis o mesmo
pro seu povo
na Inglaterra.
Se você quisesse
contrabandear
muitas Bíblias
para Inglaterra
esse era o maior porto
no norte da Europa.
Você não consegue
contrabandear
facilmente uma
quantidade grande
de um livro
grande.
Então, pequenas folhas
eram separadas
e levadas para
lugares como esse
– para algum depósito
subterrâneo –
eh...essas pequenas folhas
da Bíblia de Tyndale
eram colocadas
entre as folhas
de outros livros
maiores
que não eram
proibidos.
Em Londres, alguém
ia ver e dizer:
‘Ali estão os livros
que estão marcados
eu vou...
eu vou dar um olhada ali
pra encontrar as folhas
soltas da Bíblia de Tyndale.’
Existiam cerca de
30.000 cópias
da tradução de Tyndale
disponíveis
até a sua morte.
Ele foi um...
grande homem,
muito corajoso.
Não podemos simplesmente
desconsiderar
o tempo que
ele investiu
e os riscos que
ele correu.
William Tyndale ficou preso
aqui em Vilvoorde,
no norte de Bruxelas.
Enquanto definhava na prisão
por mais de um ano,
ele com certeza sabia
que uma morte cruel
e inevitável o
aguardava.
Tyndale é reconhecido
por sua influência
na língua inglesa,
mas seu trabalho
foi mais do que
ambição acadêmica.
Tyndale <i>amava </i>a Bíblia.
Talvez podemos dizer
que ele tinha
os mesmos sentimentos
do salmista
que disse sobre a
Palavra de Deus:
“Como eu amo a tua lei!”
Apesar de intensa luta
a Bíblia e a sabedoria nela,
sobreviveu até hoje,
uma tradução exata
do que foi escrito
há muito tempo.
É por isso que muitos
tem tanto amor
pela Bíblia.
-