Niwipawri iari Ka’gʉmʉ gowna nanʉnno
Video
Other languages
Share text
Share link
Show times
Hide times
00:00:05
Ka’gʉ́mʉri a’gwasí kawa ni.00:00:08
00:00:10
Niwipawri, iari Ka’gʉ́mʉri eméy
du’ kawiri gow nʉnno.00:00:14
00:00:16
O’kʉrigʉn pari chwʉn nusi neki,
ingumʉ́n a’gwasí kawa neyka ni.00:00:21
00:00:23
Niwipawri, Ka’gʉ́mʉri sʉmʉ ɉe kʉnari gowna ni.00:00:27
00:00:30
Ɉwíri Ka’gʉ́mʉsin mʉ’ka peykʉ ʉnkʉnari,00:00:34
00:00:37
awiri a’mʉka mi’nʉkwéy nari gowna ni.00:00:41
00:00:46
Iwa timari, kaʼgʉmʉ gugín a’mʉkanʉngwasʉkwéy
nanʉngwasi gowna ni.00:00:52
00:00:56
Awiri pinna ɉuna chʉká a’zari
ʉwa kwʉngwasi gowgwi una ni.00:01:01
00:01:03
Iari Ka’gʉ́mʉri eméy du’
kawʉngwa awariri gowna nanʉnno.00:01:08
00:01:10
E’ ikʉ ʉnkaʼchwi gownari, Adán awiri Éwari,00:01:13
00:01:13
du’ zʉna’ba kwʉndi aʼzʉname
eméy du kawi gowna ni.00:01:16
00:01:16
Niwipawki a’noʼsi winkwʉnge’ri,
ikʉ́nhari gʉmʉsinʉ winkʉnari,00:01:20
00:01:20
a’kwa winkweyri ka’se’ pin zʉnáy Paraísu
winzákusa awʉngwa nʉnna ni.00:01:25
00:01:27
Niwipawseʼri eméy nanʉndi
a’zanʉn nusi Ka’gʉ́mʉri gowna ni.00:01:31
00:01:31
Ey ʉwe’ki, áziri zanʉnno. Íwari iari
Ka’gʉmʉse’ri paraísu zanu’ nanʉnno.00:01:36
00:01:38
Adán awiri Éwari Niwipáw a’nuku’ nʉn anawʉn nusi,00:01:41
00:01:41
awi zare’ri achʉna winnika
awiri ʉnwicha ʉnwinowna ni.00:01:45
00:01:45
Paraísuri ʉnkʉchona una ni, ey ʉwe’ri00:01:48
00:01:48
Niwipawse’ eméy zanʉndi a’zʉnnari ayéy
ʉnchonuʼ nʉn awʉngwa gwasi kinanʉnno.00:01:54
00:01:55
Warunha awʉnki, kakʉ neyka agʉmʉsínʉzey
nari urakʉ du’ kawi gow awʉndi.00:02:01
00:02:07
Awiri kʉna gwʉn awʉndi.00:02:09
00:02:10
Ey anownari, nʉkanana na’nó a’zanu’ nari du
ʉnchu’ nʉnnari ʉnwaná’gumʉ zʉʼn kawʉndi.00:02:17
00:02:20
Kákʉri azi nikʉnno, urakʉ gawamʉ
a’zʉnnari ʉnwʉsa zʉʼn ki awʉnno.00:02:26
00:02:30
Au’ na’kinno. Sinámʉse’ du chukwéy
kunʉnase’ kʉna zʉʼn auʼ kinno.00:02:35
00:02:44
Eyma zaná, Adanseʼri Kaʼgʉmʉ
awʉtari ʉnkʉre’gawʼ nʉnna ni.00:02:48
00:02:48
Bibriaseʼ yeykari Niwipawseʼ paraísu zanʉndi
a’zʉnna neykari itasu’ kingwi neyka ni.00:02:54
00:02:55
Ayéy zákusa awʉngwa kingwi a’zʉna ni.00:02:57
00:02:57
Niwipawri eymari ma mikʉna awʉn a’yuna ni, ka’se’
paraisu zʉna’ba du me’zari a’kwakin nʉkwʉngwasi.00:03:05
00:03:08
Ey nʉre’zasísʉya kinʉngwi au’ nʉnno.00:03:10
00:03:10
Azi nísiri Paraísu zanikari uni’ko,
eymékʉri ínʉri kwʉngwa nanʉnno.00:03:15
00:03:15
Ema ga’kʉnámʉri paperi yʉkweyna asewa kʉnowka00:03:18
00:03:18
Buenas Noticias de parte de Diose’
bunáchʉkin mikachona awiza ni.00:03:22
00:03:22
Jw.orgse’ dekʉchʉnha awkwéy mikʉnariza ni.00:03:26
00:03:26
Jeuwasí ga’ ayeyka ɉinari, mingunamʉsʉn
niwe’yuná awʉngwa ni.00:03:31
00:03:31
Bibria riwía awʉn me’yunʉndi Jw.orgse’ ʉnkʉsisa ú00:03:35
00:03:35
ey unige’ri iʼngwi Jeuwasí ga’yeyka awkwéy
mikʉnanʉnge mikaʼnaya awʉngwa ni.00:03:48
Niwipawri iari Ka’gʉmʉ gowna nanʉnno
-
Niwipawri iari Ka’gʉmʉ gowna nanʉnno
Ka’gʉ́mʉri a’gwasí kawa ni.
Niwipawri, iari Ka’gʉ́mʉri eméy
du’ kawiri gow nʉnno.
O’kʉrigʉn pari chwʉn nusi neki,
ingumʉ́n a’gwasí kawa neyka ni.
Niwipawri, Ka’gʉ́mʉri sʉmʉ ɉe kʉnari gowna ni.
Ɉwíri Ka’gʉ́mʉsin mʉ’ka peykʉ ʉnkʉnari,
awiri a’mʉka mi’nʉkwéy nari gowna ni.
Iwa timari, kaʼgʉmʉ gugín a’mʉkanʉngwasʉkwéy
nanʉngwasi gowna ni.
Awiri pinna ɉuna chʉká a’zari
ʉwa kwʉngwasi gowgwi una ni.
Iari Ka’gʉ́mʉri eméy du’
kawʉngwa awariri gowna nanʉnno.
E’ ikʉ ʉnkaʼchwi gownari, Adán awiri Éwari,
du’ zʉna’ba kwʉndi aʼzʉname
eméy du kawi gowna ni.
Niwipawki a’noʼsi winkwʉnge’ri,
ikʉ́nhari gʉmʉsinʉ winkʉnari,
a’kwa winkweyri ka’se’ pin zʉnáy Paraísu
winzákusa awʉngwa nʉnna ni.
Niwipawseʼri eméy nanʉndi
a’zanʉn nusi Ka’gʉ́mʉri gowna ni.
Ey ʉwe’ki, áziri zanʉnno. Íwari iari
Ka’gʉmʉse’ri paraísu zanu’ nanʉnno.
Adán awiri Éwari Niwipáw a’nuku’ nʉn anawʉn nusi,
awi zare’ri achʉna winnika
awiri ʉnwicha ʉnwinowna ni.
Paraísuri ʉnkʉchona una ni, ey ʉwe’ri
Niwipawse’ eméy zanʉndi a’zʉnnari ayéy
ʉnchonuʼ nʉn awʉngwa gwasi kinanʉnno.
Warunha awʉnki, kakʉ neyka agʉmʉsínʉzey
nari urakʉ du’ kawi gow awʉndi.
Awiri kʉna gwʉn awʉndi.
Ey anownari, nʉkanana na’nó a’zanu’ nari du
ʉnchu’ nʉnnari ʉnwaná’gumʉ zʉʼn kawʉndi.
Kákʉri azi nikʉnno, urakʉ gawamʉ
a’zʉnnari ʉnwʉsa zʉʼn ki awʉnno.
Au’ na’kinno. Sinámʉse’ du chukwéy
kunʉnase’ kʉna zʉʼn auʼ kinno.
Eyma zaná, Adanseʼri Kaʼgʉmʉ
awʉtari ʉnkʉre’gawʼ nʉnna ni.
Bibriaseʼ yeykari Niwipawseʼ paraísu zanʉndi
a’zʉnna neykari itasu’ kingwi neyka ni.
Ayéy zákusa awʉngwa kingwi a’zʉna ni.
Niwipawri eymari ma mikʉna awʉn a’yuna ni, ka’se’
paraisu zʉna’ba du me’zari a’kwakin nʉkwʉngwasi.
Ey nʉre’zasísʉya kinʉngwi au’ nʉnno.
Azi nísiri Paraísu zanikari uni’ko,
eymékʉri ínʉri kwʉngwa nanʉnno.
Ema ga’kʉnámʉri paperi yʉkweyna asewa kʉnowka
Buenas Noticias de parte de Diose’
bunáchʉkin mikachona awiza ni.
Jw.orgse’ dekʉchʉnha awkwéy mikʉnariza ni.
Jeuwasí ga’ ayeyka ɉinari, mingunamʉsʉn
niwe’yuná awʉngwa ni.
Bibria riwía awʉn me’yunʉndi Jw.orgse’ ʉnkʉsisa ú
ey unige’ri iʼngwi Jeuwasí ga’yeyka awkwéy
mikʉnanʉnge mikaʼnaya awʉngwa ni.
-