00:00:59
Venham cá!
200:01:00
00:01:03
Louvemos Nebo, Istar e Marduque,
o maior de todos os deuses!
300:01:08
00:02:18
Chamem os sábios!
400:02:20
00:02:22
Chamem os sábios!
500:02:23
00:02:31
Mas o que é que é isto?
600:02:32
00:02:32
Parece ser um presságio.
700:02:34
00:02:35
— São estes os sábios todos?
— Os melhores do reino.
800:02:38
00:02:40
Por favor, preciso de falar com o rei.
900:02:42
00:02:46
A rainha-mãe, meu senhor.
1000:02:48
00:02:49
Ó rei, viva para sempre!
1100:02:51
00:02:53
No seu reino, existe um homem
que tem o espírito de deuses santos.
1200:02:57
00:02:58
Ele há de dar-lhe a interpretação.
1300:03:00
00:03:01
Quem é esse homem?
1400:03:02
00:03:03
É Daniel.
1500:03:04
00:03:05
Daniel? Quem é o Daniel?
1600:03:08
00:03:54
Tu é que és o Daniel?
1700:03:55
00:03:56
Sou sim, meu senhor.
1800:03:57
00:04:00
Eu ouvi dizer...
1900:04:01
00:04:01
...que és capaz de fornecer interpretações.
2000:04:04
00:04:05
Portanto, se conseguires ler a escrita
2100:04:08
00:04:09
e me revelares a sua interpretação,
2200:04:11
00:04:12
serás vestido de púrpura,
2300:04:13
00:04:14
vamos pôr-te um colar de ouro ao pescoço
2400:04:17
00:04:18
e governarás como o terceiro no reino.
2500:04:20
00:04:21
Pode ficar com os seus presentes.
2600:04:22
00:04:23
Pode dar as recompensas a outros.
2700:04:26
00:04:27
No entanto, vou ler a escrita ao rei.
2800:04:29
00:04:31
O Deus Altíssimo concedeu
a Nabucodonosor o reino,00:04:34
00:04:34
a honra, a grandeza e a majestade.
2900:04:37
00:04:38
Porém, quando o seu coração
ficou arrogante,
3000:04:41
00:04:41
foi derrubado do trono do seu reino,
3100:04:44
00:04:45
e foi-lhe tirada a dignidade.
3200:04:47
00:04:55
Mas o senhor, ó Belsazar, 00:04:57
00:04:58
não humilhou o seu coração,
embora soubesse tudo isto.
3300:05:01
00:05:02
Pelo contrário, enalteceu-se
em desafio ao Senhor dos céus
3400:05:06
00:05:06
e ordenou que trouxessem
as taças da sua casa!
3500:05:10
00:05:11
E depois, o senhor, os seus nobres,
3600:05:14
00:05:15
as suas concubinas e esposas secundárias
beberam vinho nelas
3700:05:19
00:05:20
e louvaram os deuses de prata e ouro,
3800:05:23
00:05:24
deuses que não veem,
3900:05:25
00:05:26
não ouvem
4000:05:27
00:05:30
nem sabem nada.
4100:05:32
00:05:35
Mas o senhor não glorificou o Deus
4200:05:37
00:05:37
em cujas mãos está o seu fôlego
e todos os seus caminhos.
4300:05:42
00:05:42
Por isso, a mão...
4400:05:43
00:05:45
foi enviada por ele.
4500:05:47
00:05:49
Esta é a interpretação das palavras.
4600:05:53
00:05:55
Mene:
4700:05:56
00:05:57
Deus contou os dias do seu reino
4800:06:00
00:06:01
e fê-lo chegar ao fim.
4900:06:04
00:06:14
Tequel:
5000:06:15
00:06:16
o senhor foi pesado na balança
5100:06:19
00:06:21
e considerado insuficiente.
5200:06:23
00:06:28
Peres:
5300:06:29
00:06:31
o seu reino foi dividido
5400:06:33
00:06:35
e dado aos medos
5500:06:36
00:06:39
e aos persas.
5600:06:40
00:07:21
Rei Dario, este é Daniel, um judeu
que foi capturado pelos babilónios.
5700:07:26
00:07:28
Foste tu que interpretaste
a escrita dos deuses?
5800:07:32
00:07:34
Não.
5900:07:35
00:07:36
Não fui eu, ó rei.
6000:07:38
00:07:38
Foi o meu Deus,
6100:07:40
00:07:41
o Deus de Israel.
6200:07:42
00:07:44
Pode dar jeito um sátrapa
que entende os cativos.
6300:07:48
00:07:49
Eu confesso que ser um sátrapa
6400:07:51
00:07:51
não tem a mesma importância
que a posição que Belsazar te deu.
6500:07:55
00:07:56
Meu senhor, o Daniel recusou
todos os presentes e a honra
6600:07:59
00:07:59
que Belsazar lhe ofereceu.
6700:08:01
00:08:04
Um homem sem preço!
6800:08:05
00:08:06
Não precisamos de ti como sátrapa,
6900:08:08
00:08:09
mas como chefe deles.
7000:08:11
00:08:16
Tura, anuncia a designação de Daniel
7100:08:19
00:08:19
por todo o reino.
7200:08:20
00:08:21
Eu quero que aqueles
que roubam do tesouro
7300:08:23
00:08:24
saibam que, a partir de agora,
vão ser punidos.
7400:08:26
00:08:52
Daniel, tu vais ser
um bom alto funcionário.
7500:08:56
00:08:58
Só com a ajuda de Jeová.
7600:09:00
00:09:26
Mas porque é que o imposto
sobre as terras é tão alto?
7700:09:30
00:09:37
Outra revolta?
7800:09:38
00:09:39
Isto está cada vez pior.
7900:09:41
00:09:41
Só um administrador
é que pagou o imposto.
8000:09:43
00:09:43
Ele pagou?
8100:09:44
00:09:45
Sim, mas ele recusa-se
a dar-nos as nossas taxas.
8200:09:48
00:09:48
Eu tive o mesmo problema.
8300:09:49
00:09:50
Eles dizem que tudo
o que vai além do imposto é extorsão.
8400:09:52
00:09:53
O que é que mudou?
8500:09:54
00:09:55
Daniel.
8600:09:56
00:09:57
Já lhe deram alguma coisa,
para o tornar mais razoável?
8700:10:00
00:10:00
Ele não aceitaria um siclo de prata.
8800:10:02
00:10:02
O Daniel diz que tudo o que recebe
é mais do que suficiente.
8900:10:05
00:10:06
Não sejas tão ingénuo!
9000:10:08
00:10:08
Ele está a fingir ser íntegro
só para impressionar o rei.
9100:10:11
00:10:11
Isto não vai durar.
9200:10:13
00:10:13
O rei Dario rapidamente
se vai cansar dele.
9300:10:16
00:10:25
Parece haver uma discrepância
nos impostos cobrados, meu senhor.
9400:10:29
00:10:30
És muito corajoso
para dizeres isso aqui.
9500:10:33
00:10:33
Eu sei, é difícil de ouvir.
9600:10:35
00:10:36
Vamos rever as provas.
9700:10:37
00:10:38
Daniel, o tempo que passaste aqui
deu-te muita sabedoria.
9800:10:41
00:10:41
Há quanto tempo estás aqui?
9900:10:43
00:10:44
Há mais de 70 anos.
10000:10:46
00:10:47
Conta-me mais.00:10:48
00:10:48
Fala-me sobre os sonhos
que tu interpretaste a Nabucodonosor.
10100:10:52
00:10:52
As interpretações pertencem
ao meu Deus, Jeová. 00:10:56
00:10:56
Foi ele que me revelou os sonhos.
10200:10:59
00:11:10
Eu já estou em Babilónia
há mais de 70 anos?
10300:11:14
00:11:19
A profecia de Jeremias!
10400:11:21
00:11:40
“Quando se completarem 70 anos,"
10500:11:43
00:11:43
"ajustarei contas com o rei de Babilónia
e aquela nação00:11:46
00:11:47
por causa dos seus erros."
10600:11:48
00:11:50
10700:11:51
00:11:54
10800:11:56
00:12:12
O que é que isto significa
para o povo de Deus?
10900:12:14
00:12:35
“Quando se completarem
70 anos em Babilónia,"
11000:12:39
00:12:39
"voltarei a minha atenção para vocês"
11100:12:42
00:12:43
"e cumprirei a minha promessa,"
11200:12:45
00:12:47
"trazendo-vos de volta.”
11300:12:50
00:12:55
Judá!
11400:12:56
00:13:02
Eu tenho de orar a Jeová
11500:13:04
00:13:05
e confessar o erro do meu povo.
11600:13:08
00:13:14
Ó Jeová!
11700:13:15
00:13:17
Ouve.
11800:13:19
00:13:20
Perdoa.
11900:13:21
00:13:22
Ó Jeová, presta atenção e atua!
12000:13:25
00:13:27
Não demores, por tua própria causa.
12100:13:31
00:13:31
Ó meu Deus!
12200:13:33
00:13:37
Ó Daniel!
12300:13:39
00:13:41
Agora, vim para te dar
compreensão e entendimento.
12400:13:44
00:13:47
Quando começaste a fazer a tua súplica,
12500:13:50
00:13:50
foi emitida uma mensagem,
que eu vim comunicar-te.
12600:13:53
00:13:53
Foram determinadas 70 semanas00:13:56
00:13:56
para o teu povo e para a tua cidade santa...
12700:13:58
00:14:10
Daniel, o Azarel e a Ana estão aqui.
12800:14:13
00:14:13
Olá, Daniel!
12900:14:14
00:14:15
É tão bom ver-vos!
13000:14:16
00:14:18
Efer, senta-te aqui.
13100:14:19
00:14:20
Eu tenho boas notícias.
13200:14:22
00:14:25
Que notícias são essas?
13300:14:27
00:14:28
Jeová prometeu-nos há muito tempo
que vamos voltar para Judá.
13400:14:33
00:14:34
Eu voltei a ler a profecia de Jeremias.
13500:14:38
00:14:41
“Assim diz Jeová:"
13600:14:43
00:14:44
"'Quando se completarem
70 anos em Babilónia,"
13700:14:47
00:14:47
"voltarei a minha atenção para vocês"
13800:14:50
00:14:50
"e cumprirei a minha promessa,
trazendo-vos de volta.'”
13900:14:54
00:14:55
Setenta anos!
14000:14:56
00:14:57
O povo de Deus vai voltar em breve.
14100:14:59
00:14:59
Como podes ter a certeza?
14200:15:01
00:15:05
Jeová mandou um anjo para me dizer.
14300:15:08
00:15:08
Um anjo?
14400:15:09
00:15:10
Ele disse que a cidade e o templo
irão ser reconstruídos
14500:15:15
00:15:15
e que o Messias finalmente virá.
14600:15:18
00:15:19
Tu vais poder ver o templo reconstruído.
14700:15:23
00:15:23
Mas não será perigoso?
14800:15:25
00:15:27
Jeová está desejoso de satisfazer
as necessidades do seu povo.
14900:15:33
00:15:34
Ele disse a Isaías que não teremos
“filhos que sofrerão calamidade,"
15000:15:39
00:15:40
"porque eles e os seus filhos são
a descendência abençoada por Jeová."
15100:15:45
00:15:46
E se Jeová diz...?
15200:15:48
00:15:48
Vai mesmo acontecer!
15300:15:49
00:15:50
Mas a terra não está desolada?
15400:15:52
00:15:53
É por isso que precisamos
de bons trabalhadores para a reconstrução.
15500:15:57
00:15:58
Isso quer dizer
que vais voltar para Judá?
15600:16:01
00:16:05
Eu espero mesmo que sim.
15700:16:07
00:16:14
Se não for feita
a manutenção das estradas,
15800:16:17
00:16:17
elas vão ficar em péssimas condições
durante a época das chuvas.
15900:16:21
00:16:22
Tura, trata do assunto.
16000:16:24
00:16:25
Daniel, como é que tu sabes tanto?
16100:16:27
00:16:28
O mérito não é meu,
meu senhor. Eu apenas...
16200:16:30
00:16:30
Nós temos muitos homens ilustres
16300:16:32
00:16:32
que lhe podem dar a informação
de que precisa, ó rei.
16400:16:35
00:16:37
Daniel.
16500:16:38
00:16:40
Sobre aquele sátrapa em Susã...
16600:16:42
00:16:43
Deve ser substituído?
16700:16:45
00:16:46
Os meus homens investigaram a fundo,
16800:16:48
00:16:49
e esse sátrapa tem andado a desviar
dinheiro do palácio para si próprio.
16900:16:53
00:16:53
— Isso... isso é impossível!
— Ele não é teu sobrinho, Otanes?
17000:16:57
00:16:57
Sim, é. E eu posso garantir
que ele é muito honesto.
17100:17:01
00:17:01
Deve ter havido algum engano.
17200:17:03
00:17:03
O Daniel não o conhece
como eu o conheço.
17300:17:07
00:17:09
Eu vou falar com ele
e resolver o assunto.
17400:17:11
00:17:13
Nós, os medos e os persas,
não somos intolerantes, como estes judeus.
17500:17:17
00:17:17
Nós vamos resolver isso.
17600:17:19
00:17:21
Muito bem. Resolvam isso.
É tudo por agora.
17700:17:25
00:18:03
Meu senhor, eu peço desculpa.
Tem visitas.
17800:18:06
00:18:19
Vocês, os judeus...
17900:18:21
00:18:21
...só oram.
18000:18:22
00:18:25
Eu não conseguia servir o rei
como sirvo sem a ajuda de Deus.
18100:18:28
00:18:28
Servir o rei?
18200:18:30
00:18:30
Por intimidar os sátrapas?
18300:18:32
00:18:34
Eu só faço o que devo.
18400:18:35
00:18:36
Um estrangeiro não tem o direito
de nos dizer como fazer negócios.
18500:18:39
00:18:41
Eu faço o que é melhor para o rei.
18600:18:43
00:18:43
Nós sabemos como tu fizeste isso
no caso de Nabucodonosor.
18700:18:47
00:18:48
Tu fizeste-o perder o juízo.
18800:18:49
00:18:52
Essa foi uma mensagem de Jeová.
18900:18:53
00:18:54
Chama-lhe o que quiseres!
19000:18:55
00:18:55
Mas não interfiras no nosso trabalho!
19100:18:58
00:19:00
Se achas que é fácil
livrares-te de um sátrapa,
19200:19:04
00:19:05
imagina como será mais fácil
livrarmo-nos de um judeu velho.
19300:19:09
00:19:36
— É uma honra estar perante o senhor.
— Sabem porque é que vos chamei?
19400:19:39
00:19:40
Não, meu senhor.
19500:19:41
00:19:41
Aquele sátrapa que Daniel
disse para dispensar...
19600:19:44
00:19:45
O que é feito dele?
19700:19:46
00:19:47
Sim, meu senhor.
Nós investigámos a fundo o assunto.
19800:19:50
00:19:50
Houve negligência?
19900:19:52
00:19:52
Não.
20000:19:53
00:19:53
Ele falhou de alguma forma?
20100:19:54
00:19:54
Nem pensar!
20200:19:55
00:19:57
Ele enviou-nos todos os impostos
que recebeu?
20300:19:59
00:20:00
Todos os siclos de ouro e
quartos de cerveja foram contabilizados.
20400:20:03
00:20:06
O Daniel chegou a outra conclusão.
20500:20:08
00:20:09
O Daniel... Ele serviu bem
os reis de Babilónia, mas...
20600:20:13
00:20:13
Ele é tão velho!
20700:20:15
00:20:15
O que o Otanes quer dizer é que,
com a idade do Daniel,
20800:20:17
00:20:18
será que a opinião dele é de confiança?
20900:20:19
00:20:19
As ideias dele estão ultrapassadas.
21000:20:22
00:20:22
Além disso, ele é judeu.
21100:20:25
00:20:25
Katu, nós aceitamos todas as pessoas.
21200:20:27
00:20:28
— Sim, claro. Era o que eu queria dizer...
— Daniel, estávamos mesmo a falar de ti.
21300:20:31
00:20:33
Tinhas razão.
21400:20:35
00:20:36
Houve uma revolta em Susã.
21500:20:38
00:20:39
O povo exige um novo sátrapa,
um que não lhes roube dinheiro.
21600:20:43
00:20:43
— Mas, meu senhor, certamente...
— Já chega!
21700:20:46
00:20:46
Eu enviei os meus inspetores,
e eles são de confiança.
21800:20:50
00:20:53
Daniel, tu mostraste ser
mais sábio do que estes homens.
21900:20:57
00:20:59
Imagina o que eu poderia fazer
se tu fosses o meu primeiro-ministro?
22000:21:04
00:21:09
— Talvez possamos falar com o rei.
— Não vale a pena!
22100:21:11
00:21:12
O Daniel está a manipulá-lo.
22200:21:14
00:21:15
Precisamos de uma acusação
contra o Daniel,00:21:16
00:21:16
algo que o Dario não possa ignorar.
22300:21:18
00:21:18
— Mas nunca ninguém o acusou de nada.
— Ainda não.
22400:21:21
00:21:22
Reúne uma equipa
para examinar as nossas leis.
22500:21:25
00:21:25
Ele deve ter violado alguma.
22600:21:26
00:21:27
Tu! Fala com comerciantes,
inspetores, oficiais,
22700:21:30
00:21:30
qualquer um que esteja
disposto a acusá-lo.
22800:21:32
00:21:33
Garante ao acusador
que ele será ricamente recompensado.
22900:21:37
00:21:37
Nós temos os registos de Babilónia.
23000:21:39
00:21:40
Tentem encontrar algum escândalo
em que ele esteja envolvido.
23100:21:43
00:22:08
Não encontrámos nada nos registos.
23200:22:10
00:22:12
Alguma coisa?
23300:22:13
00:22:14
Não falta nem um siclo de prata.
23400:22:16
00:22:17
Quando Daniel investiga um assunto,
23500:22:19
00:22:19
ele garante que tudo seja feito
de forma honesta.
23600:22:22
00:22:24
Continua a procurar.
23700:22:26
00:22:30
Ninguém vai dizer nada contra ele.
23800:22:32
00:22:35
Todos gostam muito dele.
23900:22:37
00:22:41
E o rei confia nele.
24000:22:42
00:22:46
Normalmente, os comerciantes estrangeiros
são ignorados quando alguém os rouba.
24100:22:51
00:22:52
Mas o Daniel defende-os
e investiga a situação.
24200:22:55
00:22:57
Ele até se certifica que os ladrões
devolvam o que roubaram.
24300:23:01
00:23:02
Até os amigos dele têm boa reputação.
24400:23:05
00:23:06
Nabucodonosor até proibia
que se falasse contra o deus deles.
24500:23:09
00:23:10
Supostamente, este Jeová
salvou-os da fornalha,
24600:23:14
00:23:14
quando eles se recusaram
a adorar um deus babilónio.
24700:23:17
00:23:18
Os judeus não adoram outros deuses?
24800:23:20
00:23:22
Que eu saiba, não.
24900:23:23
00:23:25
Acho que resolveste o nosso problema.
25000:23:27
00:23:29
Katu, Otanes...
25100:23:31
00:23:32
O que é que vocês querem?
25200:23:33
00:23:33
Ó rei Dario, viva para sempre!
25300:23:36
00:23:36
Esta Babilônia, da qual o senhor é rei,
é poderosa, mas diversa.
25400:23:40
00:23:40
Há babilónios, egípcios,
gregos e até outros!
25500:23:45
00:23:45
Sim, Otanes. Eu sei essas coisas.
25600:23:47
00:23:48
O senhor é o rei por direito, mas também
é um estrangeiro e acabou de chegar.
25700:23:52
00:23:53
O povo tem de se adaptar
ou o reino pode tornar-se instável.
25800:23:56
00:23:58
O que é que sugerem?
25900:23:59
00:24:00
Todos os funcionários reais,
superintendentes, sátrapas,
26000:24:04
00:24:04
conselheiros reais e governadores
26100:24:06
00:24:06
reuniram-se e concordaram
que seja emitido um decreto real00:24:10
00:24:10
a impor uma proibição.
26200:24:12
00:24:12
Durante 30 dias,
26300:24:14
00:24:14
todo aquele que fizer uma petição
a qualquer deus ou homem
26400:24:18
00:24:18
sem ser a si, ó rei,
26500:24:19
00:24:20
deve ser lançado na cova dos leões.
26600:24:23
00:24:24
Não podemos deixar
que as pessoas se rebelem.
26700:24:26
00:24:26
Olhe para o que aconteceu em Susã.
26800:24:28
00:24:33
Agora, ó rei,
26900:24:34
00:24:35
estabeleça o decreto e assine-o,
27000:24:37
00:24:39
para que não seja mudado,
segundo as leis dos medos e dos persas.
27100:24:43
00:24:45
Que não pode ser anulada.
27200:24:47
00:24:58
"Hoje, o nosso império atravessa
um período de paz e prosperidade00:25:04
00:25:04
como nunca antes."
27300:25:05
00:25:06
"Recentemente, em Susã
e em outros sítios,"
27400:25:10
00:25:10
"grupos de rebeldes têm tentado mudar
o nosso modo de vida."
27500:25:14
00:25:16
"Mas nós nunca vamos desistir
do nosso modo de vida."
27600:25:20
00:25:20
"Em honra da liberdade gloriosa
que este império bondosamente nos deu"
27700:25:25
00:25:25
"e como lembrete da sua soberania,"
27800:25:28
00:25:28
"eu, Dario, o medo, faço este decreto:"
27900:25:32
00:25:34
"Durante 30 dias,"
28000:25:35
00:25:36
"todo aquele que fizer uma petição
a qualquer deus ou homem sem ser ao rei"
28100:25:41
00:25:41
"deve ser lançado na cova dos leões."
28200:25:43
00:26:10
Não vais para casa orar, pois não?
28300:26:11
00:26:12
Azarel...
28400:26:13
00:26:17
Tu conheces-me,
28500:26:19
00:26:20
assim como os meus inimigos.
28600:26:22
00:26:23
Eu oro com a janela aberta,
28700:26:25
00:26:25
três vezes por dia,
28800:26:27
00:26:27
todos os dias.
28900:26:28
00:26:30
Imaginem que eu deixe de fazer isso.
29000:26:33
00:26:35
O que é que eles vão pensar?
29100:26:37
00:26:39
Que simplesmente deixaste de orar.
29200:26:41
00:26:42
Ou ainda pior!
29300:26:43
00:26:44
Que eu troquei a minha adoração...
29400:26:46
00:26:47
...pela minha vida.
29500:26:49
00:26:50
Eu conheço Jeová,
29600:26:52
00:26:52
e, se eu confiar nele,
29700:26:54
00:26:55
ele vai recompensar-me.
29800:26:56
00:26:57
Eu não sei como,
29900:26:59
00:27:02
mas vai.
30000:27:03
00:27:05
Orem, para que eu mantenha a minha fé.
30100:27:08
00:27:10
Para que todos mantenhamos a nossa fé,
30200:27:13
00:27:13
não importa como isto acabe.
30300:27:15
00:27:36
"Eu tenho uma coisa para ti."
30400:27:37
00:27:47
"O jantar está pronto!"
30500:27:48
00:28:01
"Jeová é a minha luz e salvação."
30600:28:08
00:28:08
"Eu não vou temer..."
30700:28:11
00:28:20
“Ouve-me, ó Jeová,"
30800:28:21
00:28:26
"quando eu clamar".
30900:28:28
00:28:31
"Mostra-me favor"
31000:28:32
00:28:37
"e responde-me.”
31100:28:39
00:28:41
“Eu procurarei a tua face, ó Jeová.”
31200:28:45
00:28:49
“Tu és o meu ajudador”.
31300:28:51
00:28:53
“Não me abandones"
31400:28:55
00:28:56
"nem me deixes,"
31500:28:58
00:29:01
"ó Deus da minha salvação."
31600:29:04
00:30:11
Ó rei, que o senhor viva para sempre!
31700:30:14
00:30:17
O senhor não assinou uma proibição
a estabelecer 00:30:20
00:30:20
que, durante 30 trinta dias,
31800:30:22
00:30:23
todo o homem que fizesse
uma petição a qualquer deus ou homem...
31900:30:26
00:30:26
Sem ser ao senhor, ó rei.
32000:30:27
00:30:28
...fosse lançado na cova dos leões?
32100:30:30
00:30:30
Sim, a questão está bem estabelecida,
segundo a lei dos medos e dos persas.
32200:30:34
00:30:34
Porque é que querem saber?
32300:30:36
00:30:38
O Daniel, que é um dos exilados de Judá,
não fez caso do senhor, ó rei,
32400:30:43
00:30:44
nem da proibição que o senhor assinou.
32500:30:46
00:30:49
Mas ele ora três vezes por dia.
32600:30:51
00:30:59
O Daniel?
32700:31:00
00:31:09
Não pode ser!
32800:31:10
00:31:11
Têm a certeza?
32900:31:12
00:31:14
Ele não faz nada para negar isso.
33000:31:16
00:31:18
Alguém o viu a orar?
33100:31:20
00:31:20
Nós os cinco, meu senhor.
Nós vimo-lo a orar.
33200:31:23
00:31:24
Mas ele já é velho.
33300:31:25
00:31:26
Se calhar, não sabe o que está a fazer.
33400:31:28
00:31:28
Como alto funcionário, certamente,
ele sabe o que significa obedecer ao rei.
33500:31:34
00:31:38
Saiam todos!
33600:31:39
00:31:40
— Devemos prender o Daniel?
— Deixem o assunto comigo!
33700:31:43
00:32:39
O Daniel deve ser castigado.
33800:32:41
00:32:42
Vou removê-lo da sua posição
e expulsá-lo da cidade amanhã de manhã.
33900:32:47
00:32:47
Meu senhor...
34000:32:48
00:32:48
Todos saberão que têm
de obedecer às nossas leis.
34100:32:50
00:32:51
Mas, na verdade,
a lei diz que o acusado
34200:32:53
00:32:53
deve ser lançado
na cova dos leões, meu senhor.
34300:32:56
00:32:57
Eu sei bem o que tu queres!
Não tens vergonha?
34400:33:01
00:33:01
A lei dos medos e dos persas
34500:33:04
00:33:04
diz que não se pode mudar nenhuma proibição
ou decreto emitidos pelo rei.
34600:33:09
00:33:10
O nosso único desejo é que o senhor
receba a honra que tanto merece.
34700:33:15
00:33:31
Levem-no para a cova.
34800:33:33
00:36:02
O teu Deus, a quem serves
incessantemente, há de livrar-te.
34900:36:06
00:36:22
Removam a pedra!
35000:36:24
00:36:33
Daniel!
35100:36:34
00:36:38
Daniel!
35200:36:39
00:36:42
Ó rei, que o senhor viva para sempre!
35300:36:45
00:36:47
Ele está vivo!
35400:36:48
00:36:49
Tragam-no!
35500:36:50
00:36:50
O meu Deus enviou o seu anjo
35600:36:53
00:36:54
e fechou a boca dos leões,
35700:36:56
00:36:58
e não me fizeram mal,
35800:37:00
00:37:01
pois fui considerado
inocente diante dele;
35900:37:05
00:37:09
e também não fiz nada
contra o senhor, ó rei.
36000:37:13
00:37:19
A Arménia é minha.
36100:37:21
00:37:22
O Daniel não soube aproveitar-se deles.
36200:37:24
00:37:24
Nós precisamos dos seus cavalos
para o exército...
36300:37:27
00:37:28
...e de alguns para mim.
36400:37:30
00:37:32
Está bem!
36500:37:33
00:37:34
Tu ficas com a Arménia.
36600:37:35
00:37:36
Eu estou de olho na Báctria
e nas suas pedras preciosas.
36700:37:40
00:37:40
Acham que deviam estar a dividir
o reino de Daniel agora?
36800:37:43
00:37:45
Vão ver lá atrás!
36900:37:46
00:37:51
O que vem a ser isto?
37000:37:52
00:37:54
Vocês estão ser presos
por crimes cometidos contra o rei.
37100:37:57
00:37:57
O rei mandou prender
o Daniel, não a nós.
37200:38:00
00:38:00
O Daniel foi preso...
37300:38:01
00:38:05
...e tirado da cova esta manhã,
sem qualquer dano.
37400:38:08
00:38:08
Não pode ser!
37500:38:09
00:38:10
Os leões deviam
estar de barriga cheia.
37600:38:12
00:38:12
Ou deviam estar doentes.
37700:38:14
00:38:17
Os leões estavam doentes?
37800:38:18
00:38:20
Sem fome?
37900:38:22
00:38:30
Atirem-nos com as famílias para a cova.
Vamos ver se eles têm razão.
38000:38:34
00:38:34
— Não!
— Dario!
38100:38:36
00:38:36
— Não, Dario! Não faça isso! Eu servi-o!
— Não! Por favor!
38200:38:39
00:38:40
— Por favor!
— Eu servi-o!
38300:38:42
00:38:43
— Por favor!
— Não!
38400:38:45
00:38:45
— Não!
— Não!
38500:38:47
00:38:50
"Emito a ordem de que,
em toda a extensão do meu reino,"
38600:38:54
00:38:54
"as pessoas tremam de temor
diante do Deus de Daniel."
38700:38:58
00:38:58
"Pois ele é o Deus vivente
e permanece para sempre."
38800:39:02
00:39:02
"O seu reino nunca será destruído."
38900:39:04
00:39:05
"Ele livra, salva e realiza sinais
e milagres nos céus e na terra,"
39000:39:10
00:39:11
"pois livrou Daniel
das garras dos leões.”
39100:39:14
00:39:15
— Foi o Dario que escreveu isso?
— Ele está a enviá-la aos seus súbditos.
39200:39:18
00:39:18
Estávamos tão preocupados.
39300:39:20
00:39:21
Tiveste medo?
39400:39:22
00:39:23
Eu tive muito medo, mas Jeová
ajuda-nos quando temos medo.
39500:39:27
00:39:29
Os meus pais têm medo
de ir para Jerusalém.
39600:39:32
00:39:32
Efer!
39700:39:33
00:39:36
Ainda estamos a pensar nisso.
39800:39:38
00:39:39
E tu? Vais voltar?
39900:39:41
00:39:41
O rei diz que todos podemos ir.
40000:39:43
00:39:51
Gostava muito de ir para casa.
40100:39:53
00:40:05
Mas...
40200:40:06
00:40:10
...acho que é tarde demais para mim.
40300:40:12
00:40:23
Assim, eu não quero ir.
40400:40:25
00:40:25
Não, não, não. Vá lá, não chores.
40500:40:28
00:40:33
Se tu fores, vais ver uma cidade melhor
do que aquela que eu deixei.
40600:40:38
00:40:39
Vais ver profecias a cumprirem-se,
40700:40:42
00:40:44
uma cidade cheia de pessoas
a adorarem a Jeová
40800:40:49
00:40:52
e o novo templo, o edifício
mais bonito em toda a Terra.
40900:40:57
00:41:21
"Vocês viram o nosso vizinho?"
41000:41:23
00:42:07
"Mantém-te achegado a Jeová.
Ele vai abençoar-te!"
41100:42:12
00:42:23
'Uma coisa...'
41200:42:24
00:42:27
'...eu peço a Jeová,'
41300:42:30
00:42:37
'que eu possa morar...'
41400:42:38
00:42:42
'...na casa de Jeová
todos os dias da minha vida,'
41500:42:46
00:42:54
'para contemplar...'
41600:42:56
00:43:00
'...a bondade de Jeová'
41700:43:02
00:43:08
'e olhar...'
41800:43:10
00:43:13
'...com apreço...'
41900:43:15
00:43:18
'...para o seu templo.'
42000:43:19
00:44:17
Daniel, tu precisas de descansar.
42100:44:20
00:45:18
Ó Daniel, homem muito precioso,
fui enviado até ti.
42200:45:23
00:45:25
Não tenhas medo, Daniel.
42300:45:27
00:45:27
Foste ouvido desde o dia em que
te dedicaste a procurar o entendimento
42400:45:32
00:45:32
e a humilhares-te perante o teu Deus.
42500:45:34
00:45:34
Vim para te fazer entender00:45:36
00:45:36
o que acontecerá ao teu povo
na parte final dos dias.
42600:45:40
00:45:41
Estou sem forças
42700:45:42
00:45:43
e completamente sem fôlego.
42800:45:45
00:45:46
Não tenhas medo, ó homem muito precioso.
Que a paz esteja contigo.
42900:45:50
00:45:50
Sê forte!
43000:45:51
00:45:53
Sê forte!
43100:45:55
00:46:05
Que o meu senhor fale,
43200:46:07
00:46:08
uma vez que me fortaleceu.
43300:46:10
00:46:10
Vou dizer-te as coisas registadas
no livro da verdade.
43400:46:14
00:46:14
Mais três reis
se hão de levantar na Pérsia,
43500:46:17
00:46:17
e o quarto acumulará mais riquezas
do que todos os outros.
43600:46:21
00:46:40
Ó meu senhor, qual será
o resultado destas coisas?
43700:46:44
00:46:46
Feliz aquele que
se mantém na expectativa.
43800:46:49
00:46:51
Continua até ao fim.
Tu descansarás,
43900:46:54
00:46:54
mas, no fim dos dias, hás de levantar-te
para receberes a tua porção.
44000:46:59
00:47:18
"E, se comermos essas comidas,
vamos desobedecer ao nosso Deus."
44100:47:22
00:47:22
"Tu respeitas o teu Deus?"
44200:47:23
00:47:24
"Sim!"
44300:47:25
00:47:29
"As interpretações pertencem
ao meu Deus, Jeová."
44400:47:32
00:47:32
"Eu sei que ele me vai revelar o sonho."
44500:47:35
00:47:37
"Jeová está desejoso de satisfazer
as necessidades do seu povo."
44600:47:44
00:47:49
"Eu conheço Jeová,"
44700:47:51
00:47:54
"e, se eu confiar nele,"
44800:47:56
00:48:01
"ele vai recompensar-me."
44900:48:03
00:48:16
"Eu não sei como,"
45000:48:17
00:48:21
"mas vai."00:48:22
Daniel: Uma História de Fé – Parte 2
-
Daniel: Uma História de Fé – Parte 2
Venham cá!
2
Louvemos Nebo, Istar e Marduque,
o maior de todos os deuses!
3
Chamem os sábios!
4
Chamem os sábios!
5
Mas o que é que é isto?
6
Parece ser um presságio.
7
— São estes os sábios todos?
— Os melhores do reino.
8
Por favor, preciso de falar com o rei.
9
A rainha-mãe, meu senhor.
10
Ó rei, viva para sempre!
11
No seu reino, existe um homem
que tem o espírito de deuses santos.
12
Ele há de dar-lhe a interpretação.
13
Quem é esse homem?
14
É Daniel.
15
Daniel? Quem é o Daniel?
16
Tu é que és o Daniel?
17
Sou sim, meu senhor.
18
Eu ouvi dizer...
19
...que és capaz de fornecer interpretações.
20
Portanto, se conseguires ler a escrita
21
e me revelares a sua interpretação,
22
serás vestido de púrpura,
23
vamos pôr-te um colar de ouro ao pescoço
24
e governarás como o terceiro no reino.
25
Pode ficar com os seus presentes.
26
Pode dar as recompensas a outros.
27
No entanto, vou ler a escrita ao rei.
28
O Deus Altíssimo concedeu
a Nabucodonosor o reino,
a honra, a grandeza e a majestade.
29
Porém, quando o seu coração
ficou arrogante,
30
foi derrubado do trono do seu reino,
31
e foi-lhe tirada a dignidade.
32
Mas o senhor, ó Belsazar,
não humilhou o seu coração,
embora soubesse tudo isto.
33
Pelo contrário, enalteceu-se
em desafio ao Senhor dos céus
34
e ordenou que trouxessem
as taças da sua casa!
35
E depois, o senhor, os seus nobres,
36
as suas concubinas e esposas secundárias
beberam vinho nelas
37
e louvaram os deuses de prata e ouro,
38
deuses que não veem,
39
não ouvem
40
nem sabem nada.
41
Mas o senhor não glorificou o Deus
42
em cujas mãos está o seu fôlego
e todos os seus caminhos.
43
Por isso, a mão...
44
foi enviada por ele.
45
Esta é a interpretação das palavras.
46
Mene:
47
Deus contou os dias do seu reino
48
e fê-lo chegar ao fim.
49
Tequel:
50
o senhor foi pesado na balança
51
e considerado insuficiente.
52
Peres:
53
o seu reino foi dividido
54
e dado aos medos
55
e aos persas.
56
Rei Dario, este é Daniel, um judeu
que foi capturado pelos babilónios.
57
Foste tu que interpretaste
a escrita dos deuses?
58
Não.
59
Não fui eu, ó rei.
60
Foi o meu Deus,
61
o Deus de Israel.
62
Pode dar jeito um sátrapa
que entende os cativos.
63
Eu confesso que ser um sátrapa
64
não tem a mesma importância
que a posição que Belsazar te deu.
65
Meu senhor, o Daniel recusou
todos os presentes e a honra
66
que Belsazar lhe ofereceu.
67
Um homem sem preço!
68
Não precisamos de ti como sátrapa,
69
mas como chefe deles.
70
Tura, anuncia a designação de Daniel
71
por todo o reino.
72
Eu quero que aqueles
que roubam do tesouro
73
saibam que, a partir de agora,
vão ser punidos.
74
Daniel, tu vais ser
um bom alto funcionário.
75
Só com a ajuda de Jeová.
76
Mas porque é que o imposto
sobre as terras é tão alto?
77
Outra revolta?
78
Isto está cada vez pior.
79
Só um administrador
é que pagou o imposto.
80
Ele pagou?
81
Sim, mas ele recusa-se
a dar-nos as nossas taxas.
82
Eu tive o mesmo problema.
83
Eles dizem que tudo
o que vai além do imposto é extorsão.
84
O que é que mudou?
85
Daniel.
86
Já lhe deram alguma coisa,
para o tornar mais razoável?
87
Ele não aceitaria um siclo de prata.
88
O Daniel diz que tudo o que recebe
é mais do que suficiente.
89
Não sejas tão ingénuo!
90
Ele está a fingir ser íntegro
só para impressionar o rei.
91
Isto não vai durar.
92
O rei Dario rapidamente
se vai cansar dele.
93
Parece haver uma discrepância
nos impostos cobrados, meu senhor.
94
És muito corajoso
para dizeres isso aqui.
95
Eu sei, é difícil de ouvir.
96
Vamos rever as provas.
97
Daniel, o tempo que passaste aqui
deu-te muita sabedoria.
98
Há quanto tempo estás aqui?
99
Há mais de 70 anos.
100
Conta-me mais.
Fala-me sobre os sonhos
que tu interpretaste a Nabucodonosor.
101
As interpretações pertencem
ao meu Deus, Jeová.
Foi ele que me revelou os sonhos.
102
Eu já estou em Babilónia
há mais de 70 anos?
103
A profecia de Jeremias!
104
“Quando se completarem 70 anos,"
105
"ajustarei contas com o rei de Babilónia
e aquela nação
por causa dos seus erros."
106
107
108
O que é que isto significa
para o povo de Deus?
109
“Quando se completarem
70 anos em Babilónia,"
110
"voltarei a minha atenção para vocês"
111
"e cumprirei a minha promessa,"
112
"trazendo-vos de volta.”
113
Judá!
114
Eu tenho de orar a Jeová
115
e confessar o erro do meu povo.
116
Ó Jeová!
117
Ouve.
118
Perdoa.
119
Ó Jeová, presta atenção e atua!
120
Não demores, por tua própria causa.
121
Ó meu Deus!
122
Ó Daniel!
123
Agora, vim para te dar
compreensão e entendimento.
124
Quando começaste a fazer a tua súplica,
125
foi emitida uma mensagem,
que eu vim comunicar-te.
126
Foram determinadas 70 semanas
para o teu povo e para a tua cidade santa...
127
Daniel, o Azarel e a Ana estão aqui.
128
Olá, Daniel!
129
É tão bom ver-vos!
130
Efer, senta-te aqui.
131
Eu tenho boas notícias.
132
Que notícias são essas?
133
Jeová prometeu-nos há muito tempo
que vamos voltar para Judá.
134
Eu voltei a ler a profecia de Jeremias.
135
“Assim diz Jeová:"
136
"'Quando se completarem
70 anos em Babilónia,"
137
"voltarei a minha atenção para vocês"
138
"e cumprirei a minha promessa,
trazendo-vos de volta.'”
139
Setenta anos!
140
O povo de Deus vai voltar em breve.
141
Como podes ter a certeza?
142
Jeová mandou um anjo para me dizer.
143
Um anjo?
144
Ele disse que a cidade e o templo
irão ser reconstruídos
145
e que o Messias finalmente virá.
146
Tu vais poder ver o templo reconstruído.
147
Mas não será perigoso?
148
Jeová está desejoso de satisfazer
as necessidades do seu povo.
149
Ele disse a Isaías que não teremos
“filhos que sofrerão calamidade,"
150
"porque eles e os seus filhos são
a descendência abençoada por Jeová."
151
E se Jeová diz...?
152
Vai mesmo acontecer!
153
Mas a terra não está desolada?
154
É por isso que precisamos
de bons trabalhadores para a reconstrução.
155
Isso quer dizer
que vais voltar para Judá?
156
Eu espero mesmo que sim.
157
Se não for feita
a manutenção das estradas,
158
elas vão ficar em péssimas condições
durante a época das chuvas.
159
Tura, trata do assunto.
160
Daniel, como é que tu sabes tanto?
161
O mérito não é meu,
meu senhor. Eu apenas...
162
Nós temos muitos homens ilustres
163
que lhe podem dar a informação
de que precisa, ó rei.
164
Daniel.
165
Sobre aquele sátrapa em Susã...
166
Deve ser substituído?
167
Os meus homens investigaram a fundo,
168
e esse sátrapa tem andado a desviar
dinheiro do palácio para si próprio.
169
— Isso... isso é impossível!
— Ele não é teu sobrinho, Otanes?
170
Sim, é. E eu posso garantir
que ele é muito honesto.
171
Deve ter havido algum engano.
172
O Daniel não o conhece
como eu o conheço.
173
Eu vou falar com ele
e resolver o assunto.
174
Nós, os medos e os persas,
não somos intolerantes, como estes judeus.
175
Nós vamos resolver isso.
176
Muito bem. Resolvam isso.
É tudo por agora.
177
Meu senhor, eu peço desculpa.
Tem visitas.
178
Vocês, os judeus...
179
...só oram.
180
Eu não conseguia servir o rei
como sirvo sem a ajuda de Deus.
181
Servir o rei?
182
Por intimidar os sátrapas?
183
Eu só faço o que devo.
184
Um estrangeiro não tem o direito
de nos dizer como fazer negócios.
185
Eu faço o que é melhor para o rei.
186
Nós sabemos como tu fizeste isso
no caso de Nabucodonosor.
187
Tu fizeste-o perder o juízo.
188
Essa foi uma mensagem de Jeová.
189
Chama-lhe o que quiseres!
190
Mas não interfiras no nosso trabalho!
191
Se achas que é fácil
livrares-te de um sátrapa,
192
imagina como será mais fácil
livrarmo-nos de um judeu velho.
193
— É uma honra estar perante o senhor.
— Sabem porque é que vos chamei?
194
Não, meu senhor.
195
Aquele sátrapa que Daniel
disse para dispensar...
196
O que é feito dele?
197
Sim, meu senhor.
Nós investigámos a fundo o assunto.
198
Houve negligência?
199
Não.
200
Ele falhou de alguma forma?
201
Nem pensar!
202
Ele enviou-nos todos os impostos
que recebeu?
203
Todos os siclos de ouro e
quartos de cerveja foram contabilizados.
204
O Daniel chegou a outra conclusão.
205
O Daniel... Ele serviu bem
os reis de Babilónia, mas...
206
Ele é tão velho!
207
O que o Otanes quer dizer é que,
com a idade do Daniel,
208
será que a opinião dele é de confiança?
209
As ideias dele estão ultrapassadas.
210
Além disso, ele é judeu.
211
Katu, nós aceitamos todas as pessoas.
212
— Sim, claro. Era o que eu queria dizer...
— Daniel, estávamos mesmo a falar de ti.
213
Tinhas razão.
214
Houve uma revolta em Susã.
215
O povo exige um novo sátrapa,
um que não lhes roube dinheiro.
216
— Mas, meu senhor, certamente...
— Já chega!
217
Eu enviei os meus inspetores,
e eles são de confiança.
218
Daniel, tu mostraste ser
mais sábio do que estes homens.
219
Imagina o que eu poderia fazer
se tu fosses o meu primeiro-ministro?
220
— Talvez possamos falar com o rei.
— Não vale a pena!
221
O Daniel está a manipulá-lo.
222
Precisamos de uma acusação
contra o Daniel,
algo que o Dario não possa ignorar.
223
— Mas nunca ninguém o acusou de nada.
— Ainda não.
224
Reúne uma equipa
para examinar as nossas leis.
225
Ele deve ter violado alguma.
226
Tu! Fala com comerciantes,
inspetores, oficiais,
227
qualquer um que esteja
disposto a acusá-lo.
228
Garante ao acusador
que ele será ricamente recompensado.
229
Nós temos os registos de Babilónia.
230
Tentem encontrar algum escândalo
em que ele esteja envolvido.
231
Não encontrámos nada nos registos.
232
Alguma coisa?
233
Não falta nem um siclo de prata.
234
Quando Daniel investiga um assunto,
235
ele garante que tudo seja feito
de forma honesta.
236
Continua a procurar.
237
Ninguém vai dizer nada contra ele.
238
Todos gostam muito dele.
239
E o rei confia nele.
240
Normalmente, os comerciantes estrangeiros
são ignorados quando alguém os rouba.
241
Mas o Daniel defende-os
e investiga a situação.
242
Ele até se certifica que os ladrões
devolvam o que roubaram.
243
Até os amigos dele têm boa reputação.
244
Nabucodonosor até proibia
que se falasse contra o deus deles.
245
Supostamente, este Jeová
salvou-os da fornalha,
246
quando eles se recusaram
a adorar um deus babilónio.
247
Os judeus não adoram outros deuses?
248
Que eu saiba, não.
249
Acho que resolveste o nosso problema.
250
Katu, Otanes...
251
O que é que vocês querem?
252
Ó rei Dario, viva para sempre!
253
Esta Babilônia, da qual o senhor é rei,
é poderosa, mas diversa.
254
Há babilónios, egípcios,
gregos e até outros!
255
Sim, Otanes. Eu sei essas coisas.
256
O senhor é o rei por direito, mas também
é um estrangeiro e acabou de chegar.
257
O povo tem de se adaptar
ou o reino pode tornar-se instável.
258
O que é que sugerem?
259
Todos os funcionários reais,
superintendentes, sátrapas,
260
conselheiros reais e governadores
261
reuniram-se e concordaram
que seja emitido um decreto real
a impor uma proibição.
262
Durante 30 dias,
263
todo aquele que fizer uma petição
a qualquer deus ou homem
264
sem ser a si, ó rei,
265
deve ser lançado na cova dos leões.
266
Não podemos deixar
que as pessoas se rebelem.
267
Olhe para o que aconteceu em Susã.
268
Agora, ó rei,
269
estabeleça o decreto e assine-o,
270
para que não seja mudado,
segundo as leis dos medos e dos persas.
271
Que não pode ser anulada.
272
"Hoje, o nosso império atravessa
um período de paz e prosperidade
como nunca antes."
273
"Recentemente, em Susã
e em outros sítios,"
274
"grupos de rebeldes têm tentado mudar
o nosso modo de vida."
275
"Mas nós nunca vamos desistir
do nosso modo de vida."
276
"Em honra da liberdade gloriosa
que este império bondosamente nos deu"
277
"e como lembrete da sua soberania,"
278
"eu, Dario, o medo, faço este decreto:"
279
"Durante 30 dias,"
280
"todo aquele que fizer uma petição
a qualquer deus ou homem sem ser ao rei"
281
"deve ser lançado na cova dos leões."
282
Não vais para casa orar, pois não?
283
Azarel...
284
Tu conheces-me,
285
assim como os meus inimigos.
286
Eu oro com a janela aberta,
287
três vezes por dia,
288
todos os dias.
289
Imaginem que eu deixe de fazer isso.
290
O que é que eles vão pensar?
291
Que simplesmente deixaste de orar.
292
Ou ainda pior!
293
Que eu troquei a minha adoração...
294
...pela minha vida.
295
Eu conheço Jeová,
296
e, se eu confiar nele,
297
ele vai recompensar-me.
298
Eu não sei como,
299
mas vai.
300
Orem, para que eu mantenha a minha fé.
301
Para que todos mantenhamos a nossa fé,
302
não importa como isto acabe.
303
<i>"Eu tenho uma coisa para ti."</i>
304
<i>"O jantar está pronto!"</i>
305
<i>"Jeová é a minha luz e salvação."</i>
306
<i>"Eu não vou temer..."</i>
307
“Ouve-me, ó Jeová,"
308
"quando eu clamar".
309
"Mostra-me favor"
310
"e responde-me.”
311
“Eu procurarei a tua face, ó Jeová.”
312
“Tu és o meu ajudador”.
313
“Não me abandones"
314
"nem me deixes,"
315
"ó Deus da minha salvação."
316
Ó rei, que o senhor viva para sempre!
317
O senhor não assinou uma proibição
a estabelecer
que, durante 30 trinta dias,
318
todo o homem que fizesse
uma petição a qualquer deus ou homem...
319
Sem ser ao senhor, ó rei.
320
...fosse lançado na cova dos leões?
321
Sim, a questão está bem estabelecida,
segundo a lei dos medos e dos persas.
322
Porque é que querem saber?
323
O Daniel, que é um dos exilados de Judá,
não fez caso do senhor, ó rei,
324
nem da proibição que o senhor assinou.
325
Mas ele ora três vezes por dia.
326
O Daniel?
327
Não pode ser!
328
Têm a certeza?
329
Ele não faz nada para negar isso.
330
Alguém o viu a orar?
331
Nós os cinco, meu senhor.
Nós vimo-lo a orar.
332
Mas ele já é velho.
333
Se calhar, não sabe o que está a fazer.
334
Como alto funcionário, certamente,
ele sabe o que significa obedecer ao rei.
335
Saiam todos!
336
— Devemos prender o Daniel?
— Deixem o assunto comigo!
337
O Daniel deve ser castigado.
338
Vou removê-lo da sua posição
e expulsá-lo da cidade amanhã de manhã.
339
Meu senhor...
340
Todos saberão que têm
de obedecer às nossas leis.
341
Mas, na verdade,
a lei diz que o acusado
342
deve ser lançado
na cova dos leões, meu senhor.
343
Eu sei bem o que tu queres!
Não tens vergonha?
344
A lei dos medos e dos persas
345
diz que não se pode mudar nenhuma proibição
ou decreto emitidos pelo rei.
346
O nosso único desejo é que o senhor
receba a honra que tanto merece.
347
Levem-no para a cova.
348
O teu Deus, a quem serves
incessantemente, há de livrar-te.
349
Removam a pedra!
350
Daniel!
351
Daniel!
352
Ó rei, que o senhor viva para sempre!
353
Ele está vivo!
354
Tragam-no!
355
O meu Deus enviou o seu anjo
356
e fechou a boca dos leões,
357
e não me fizeram mal,
358
pois fui considerado
inocente diante dele;
359
e também não fiz nada
contra o senhor, ó rei.
360
A Arménia é minha.
361
O Daniel não soube aproveitar-se deles.
362
Nós precisamos dos seus cavalos
para o exército...
363
...e de alguns para mim.
364
Está bem!
365
Tu ficas com a Arménia.
366
Eu estou de olho na Báctria
e nas suas pedras preciosas.
367
Acham que deviam estar a dividir
o reino de Daniel agora?
368
Vão ver lá atrás!
369
O que vem a ser isto?
370
Vocês estão ser presos
por crimes cometidos contra o rei.
371
O rei mandou prender
o Daniel, não a nós.
372
O Daniel foi preso...
373
...e tirado da cova esta manhã,
sem qualquer dano.
374
Não pode ser!
375
Os leões deviam
estar de barriga cheia.
376
Ou deviam estar doentes.
377
Os leões estavam doentes?
378
Sem fome?
379
Atirem-nos com as famílias para a cova.
Vamos ver se eles têm razão.
380
— Não!
— Dario!
381
— Não, Dario! Não faça isso! Eu servi-o!
— Não! Por favor!
382
— Por favor!
— Eu servi-o!
383
— Por favor!
— Não!
384
— Não!
— Não!
385
"Emito a ordem de que,
em toda a extensão do meu reino,"
386
"as pessoas tremam de temor
diante do Deus de Daniel."
387
"Pois ele é o Deus vivente
e permanece para sempre."
388
"O seu reino nunca será destruído."
389
"Ele livra, salva e realiza sinais
e milagres nos céus e na terra,"
390
"pois livrou Daniel
das garras dos leões.”
391
— Foi o Dario que escreveu isso?
— Ele está a enviá-la aos seus súbditos.
392
Estávamos tão preocupados.
393
Tiveste medo?
394
Eu tive muito medo, mas Jeová
ajuda-nos quando temos medo.
395
Os meus pais têm medo
de ir para Jerusalém.
396
Efer!
397
Ainda estamos a pensar nisso.
398
E tu? Vais voltar?
399
O rei diz que todos podemos ir.
400
Gostava muito de ir para casa.
401
Mas...
402
...acho que é tarde demais para mim.
403
Assim, eu não quero ir.
404
Não, não, não. Vá lá, não chores.
405
Se tu fores, vais ver uma cidade melhor
do que aquela que eu deixei.
406
Vais ver profecias a cumprirem-se,
407
uma cidade cheia de pessoas
a adorarem a Jeová
408
e o novo templo, o edifício
mais bonito em toda a Terra.
409
<i>"Vocês viram o nosso vizinho?"</i>
410
<i>"Mantém-te achegado a Jeová.
Ele vai abençoar-te!"</i>
411
'Uma coisa...'
412
'...eu peço a Jeová,'
413
'que eu possa morar...'
414
'...na casa de Jeová
todos os dias da minha vida,'
415
'para contemplar...'
416
'...a bondade de Jeová'
417
'e olhar...'
418
'...com apreço...'
419
'...para o seu templo.'
420
Daniel, tu precisas de descansar.
421
Ó Daniel, homem muito precioso,
fui enviado até ti.
422
Não tenhas medo, Daniel.
423
Foste ouvido desde o dia em que
te dedicaste a procurar o entendimento
424
e a humilhares-te perante o teu Deus.
425
Vim para te fazer entender
o que acontecerá ao teu povo
na parte final dos dias.
426
Estou sem forças
427
e completamente sem fôlego.
428
Não tenhas medo, ó homem muito precioso.
Que a paz esteja contigo.
429
Sê forte!
430
Sê forte!
431
Que o meu senhor fale,
432
uma vez que me fortaleceu.
433
Vou dizer-te as coisas registadas
no livro da verdade.
434
Mais três reis
se hão de levantar na Pérsia,
435
e o quarto acumulará mais riquezas
do que todos os outros.
436
Ó meu senhor, qual será
o resultado destas coisas?
437
Feliz aquele que
se mantém na expectativa.
438
Continua até ao fim.
Tu descansarás,
439
mas, no fim dos dias, hás de levantar-te
para receberes a tua porção.
440
<i>"E, se comermos essas comidas,
vamos desobedecer ao nosso Deus."</i>
441
<i>"Tu respeitas o teu Deus?"</i>
442
<i>"Sim!"</i>
443
<i>"As interpretações pertencem
ao meu Deus, Jeová."</i>
444
<i>"Eu sei que ele me vai revelar o sonho."</i>
445
<i>"Jeová está desejoso de satisfazer
as necessidades do seu povo."</i>
446
<i>"Eu conheço Jeová,"</i>
447
<i>"e, se eu confiar nele,"</i>
448
<i>"ele vai recompensar-me."</i>
449
<i>"Eu não sei como,"</i>
450
<i>"mas vai."</i>
-