00:00:59
Я нашёл!00:01:02
00:01:02
Слава Мардуку, Иштар и Нево —
величайшим из богов!00:01:09
00:01:30
А-а-а!00:01:33
00:02:18
Зовите мудрецов!00:02:20
00:02:22
Мудрецов ко мне!00:02:24
00:02:31
— Что это такое? — Никто не знает.
— Вряд ли это к беде...00:02:34
00:02:35
(Валтасар)
Это все мудрецы?00:02:37
00:02:37
(придворный)
Лучшие в твоём царстве.00:02:39
00:02:40
(царица)
Пустите, я должна поговорить с царём!00:02:42
00:02:46
(придворный)
Ваша матушка, о царь.00:02:48
00:02:49
(царица)
О царь, вовеки живи!00:02:52
00:02:53
Есть человек в царстве,
в котором дух святых богов.00:02:57
00:02:58
Он объяснит значение.00:03:00
00:03:01
— Кто он такой?
— Даниил.00:03:05
00:03:05
Какой ещё Даниил?00:03:09
00:03:13
[стук в дверь]00:03:15
00:03:54
(Валтасар)
Ты Даниил?00:03:56
00:03:56
Да, царь.00:03:58
00:04:00
Про тебя говорят, что ты
можешь объяснять непонятное.00:04:05
00:04:05
Что ж, если сможешь
прочитать надпись00:04:09
00:04:09
и объяснить её значение,00:04:11
00:04:11
тебя оденут в пурпур, на шею
повесят золотое ожерелье00:04:17
00:04:18
и ты станешь третьим
правителем в царстве.00:04:20
00:04:21
Оставь дары при себе00:04:23
00:04:23
и отдай подарки другим.00:04:26
00:04:26
И всё же я прочитаю царю эту надпись.00:04:30
00:04:31
Бог дал твоему отцу Навуходоносору
царство, величие, славу и почёт.00:04:37
00:04:38
Но когда он стал надменным,
он был сброшен со своего престола00:04:44
00:04:45
и лишился всей своей славы.00:04:48
00:04:55
Но ты, Валтасар,00:04:58
00:04:58
ты не смирился,
хотя прекрасно знал всё это.00:05:02
00:05:02
Наоборот, ты восстал
против Господина небес00:05:06
00:05:06
и даже велел принести
сосуды из храма.00:05:09
00:05:11
А потом ты с вельможами,
с жёнами и наложницами —00:05:17
00:05:17
вы пили вино из них00:05:19
00:05:19
и восхваляли богов
из серебра и золота,00:05:23
00:05:23
богов, которые ничего не слышат,00:05:26
00:05:26
ничего не видят00:05:29
00:05:30
и ничего не знают.00:05:33
00:05:35
Но ты не прославил Бога,00:05:37
00:05:37
в чьей власти твоя жизнь00:05:40
00:05:40
и все твои пути.00:05:42
00:05:42
Рука послана от него.00:05:47
00:05:50
Вот что означают эти слова.00:05:53
00:05:55
МЕНЕ — дни твоей власти сочтены,00:06:01
00:06:02
Бог положил им конец.00:06:04
00:06:14
ТЕКЕЛ — на весах ты оказался00:06:20
00:06:21
слишком лёгким.00:06:23
00:06:28
ПЕРЕС — твоё царство разделено00:06:36
00:06:38
и отдано мидянам и персам.00:06:41
00:07:21
(Тура)
Царь Дарий, это Даниил —00:07:23
00:07:24
еврей, которого взяли
в плен вавилоняне.00:07:27
00:07:29
Ты объяснил эти письмена?00:07:32
00:07:34
Нет,00:07:36
00:07:36
не я, мой царь,00:07:39
00:07:39
а мой Бог — Бог Израиля.00:07:42
00:07:44
Нам будет полезен сатрап
из числа пленников.00:07:48
00:07:49
Скажу честно, должность сатрапа
не такая почётная, как та,00:07:53
00:07:53
что Валтасар дал тебе.00:07:56
00:07:56
О царь, Даниил никогда не брал дары,
которые жаловал ему Валтасар.00:08:01
00:08:04
(Дарий)
Неподкупный человек…00:08:06
00:08:07
О, нам не нужен такой сатрап.00:08:09
00:08:09
Будешь над ними.00:08:11
00:08:16
Тура, объяви о назначении
Даниила повсюду.00:08:21
00:08:21
Пусть те, кто ворует из казны, знают:00:08:23
00:08:23
теперь они под присмотром.00:08:26
00:08:52
Даниил, ты лучший сановник.00:08:56
00:08:58
(Даниил)
Да поможет мне Иегова.00:09:01
00:09:27
Земельный налог слишком высок.00:09:30
00:09:37
— Опять мятеж?
— Сейчас всё серьёзнее.00:09:40
00:09:41
Я тут собирал налог с одной провинции.00:09:43
00:09:43
— Заплатили?
— Да.00:09:45
00:09:45
Но они отказались дать нашу долю.00:09:48
00:09:48
У меня то же самое. Говорят, всё,
что сверх налога, — то грабёж.00:09:53
00:09:53
Отанес: А что изменилось?
Кату: Даниил.00:09:56
00:09:57
А вы пробовали, ну...
как-то его умаслить?00:10:00
00:10:00
— Да он не возьмёт и монетки.
— Даниил говорит,00:10:03
00:10:03
жалование есть — и хватит.00:10:05
00:10:06
Да не будьте как дети!00:10:08
00:10:08
Вся эта честность — сплошная показуха.00:10:11
00:10:12
Это ненадолго:
Дарию он скоро надоест.00:10:15
00:10:25
Похоже, есть расхождения
в налоговых ведомостях, о царь.
(Даниил)00:10:28
00:10:30
(Дарий)
Смелое заявление.00:10:33
00:10:33
Да уж, новость не из приятных.00:10:35
00:10:36
Мы проведём проверку.00:10:38
00:10:38
За время в Вавилоне
ты набрался мудрости.00:10:41
00:10:42
Сколько ты уже здесь?00:10:44
00:10:44
Больше 70 лет.00:10:47
00:10:47
Поведай мне о снах Навуходоносора,
которые ты истолковал.00:10:52
00:10:52
Истолковал их не я, а мой Бог Иегова.00:10:56
00:10:56
Он открыл мне это.00:10:58
00:11:11
Неужели я уже 70 лет как в Вавилоне?00:11:15
00:11:19
Пророчество Иеремии...00:11:21
00:11:40
«А когда 70 лет закончатся,00:11:43
00:11:43
я призову к ответу царя Вавилона00:11:46
00:11:46
и его народ за их беззакония…»00:11:49
00:11:54
Всё исполнилось!00:11:58
00:12:12
Но что это означает
для Божьего народа?00:12:15
00:12:36
«После того как пройдёт
70 лет в Вавилоне,00:12:40
00:12:40
я позабочусь о вас.00:12:42
00:12:42
Я исполню своё обещание00:12:47
00:12:47
и верну вас сюда».00:12:50
00:12:54
Народ вернётся в Иудею!
[размышляет]00:12:58
00:13:02
Я должен помолиться Иегове
о грехах моего народа.00:13:09
00:13:13
Иегова, услышь.00:13:18
00:13:20
Иегова, прости.00:13:22
00:13:22
Иегова, обрати на нас внимание
и помоги нам.00:13:28
00:13:28
Не медли, мой Бог, ради себя самого!00:13:34
00:13:38
(Гавриил)
O Даниил,00:13:40
00:13:40
я пришёл, чтобы помочь тебе
глубже вникнуть в пророческие слова.00:13:45
00:13:46
Когда ты начал молиться,
на твою молитву был дан ответ,00:13:51
00:13:51
и я пришёл, чтобы передать его тебе.00:13:54
00:13:54
Для твоего народа
и твоего святого города...00:13:57
00:14:10
(слуга)
Даниил, к тебе Азарэл и Анна.00:14:13
00:14:13
Анна: Здравствуй, Даниил!
Даниил: Я так рад вас видеть!00:14:17
00:14:18
Эфер, сядь со мной.00:14:20
00:14:20
У меня хорошие вести!00:14:22
00:14:25
Расскажи нам!00:14:27
00:14:29
Иегова давно обещал,
что вернёт нас на родину.00:14:34
00:14:34
Я перечитал слова пророка Иеремии.00:14:39
00:14:41
Так говорит Иегова:00:14:43
00:14:43
«После того как пройдёт
70 лет в Вавилоне,00:14:47
00:14:47
я исполню своё обещание,00:14:50
00:14:50
вернув вас сюда».00:14:53
00:14:55
70 лет.00:14:57
00:14:57
А значит, Божий народ скоро вернётся!00:15:00
00:15:00
Ты в этом уверен?00:15:02
00:15:06
Иегова послал ко мне ангела.00:15:08
00:15:08
Правда?00:15:10
00:15:10
Он обещал, что город и храм00:15:13
00:15:13
будут восстановлены,00:15:16
00:15:16
что наконец-то придёт Мессия.00:15:19
00:15:19
Сынок, ты увидишь храм Иеговы!00:15:23
00:15:24
А это не опасно?00:15:26
00:15:27
Иегова непременно00:15:31
00:15:31
позаботится о своём народе.00:15:34
00:15:34
Он обещал Исайе,00:15:37
00:15:37
что наши дети не будут страдать.00:15:40
00:15:41
Ведь они благословлённое потомство.00:15:45
00:15:46
— А Иегова слов на ветер…
— …не бросает!00:15:50
00:15:50
Да там же всё в запустении.00:15:52
00:15:53
Здесь-то и настанет черёд мастеров00:15:55
00:15:55
и опытных строителей.00:15:58
00:15:59
А ты тоже вернёшься в Иудею?00:16:01
00:16:04
(Даниил)
Очень бы хотелось…00:16:07
00:16:15
(Даниил)
Пусть рабочие отремонтируют дороги,00:16:17
00:16:18
а то в сезон дождей
будет ни пройти ни проехать.00:16:20
00:16:22
(Дарий)
Тура проследит.00:16:24
00:16:26
Откуда ты столько знаешь?00:16:28
00:16:28
О царь, это не моя заслуга.00:16:30
00:16:30
— На самом деле…
— О царь, у нас много советников.00:16:32
00:16:33
Они и держат нас в курсе событий.00:16:35
00:16:37
Даниил, что насчёт сатрапа в Сузах?00:16:42
00:16:43
Как с ним быть?00:16:45
00:16:46
(Даниил)
Мои люди всё тщательно проверили.00:16:49
00:16:49
Увы, тот сатрап крадёт деньги
из казны и набивает себе карманы.00:16:53
00:16:53
— Нет, это клевета!
— Не он ли твой племянник, Отанес?00:16:57
00:16:57
Мой. И я могу ручаться
за его честность.00:17:01
00:17:01
(Кату)
Это какая-то ошибка.00:17:03
00:17:03
Неужели Даниил знает его лучше меня?00:17:07
00:17:09
Я поговорю с ним и всё выясню.00:17:12
00:17:13
Мидяне и персы гораздо
терпимее, чем иудеи.00:17:17
00:17:17
Мы всё уладим.00:17:20
00:17:21
Прекрасно. Поторопитесь.
Все свободны.00:17:25
00:18:02
(слуга)
Господин, прости.00:18:04
00:18:04
Но к тебе пришли.00:18:06
00:18:19
Вам бы только молиться, и всё.00:18:22
00:18:24
Без Божьей поддержки я бы
не смог хорошо служить царю.00:18:28
00:18:28
Служить царю?00:18:30
00:18:30
Запугивая сатрапов?00:18:33
00:18:33
Я лишь исполняю свои обязанности.00:18:35
00:18:35
Нечего чужакам нам указывать,
как вести свои дела.00:18:39
00:18:41
Я служу на благо царя.00:18:43
00:18:43
Знаем мы, как ты
служил Навуходоносору.00:18:47
00:18:48
Из-за тебя у него крыша поехала.00:18:50
00:18:52
Даниил: То был приговор от Иеговы.
Отанес: Да хоть от кого.00:18:55
00:18:55
Только не вздумай нам мешать!00:18:58
00:19:00
Ты решил, что легко сместить сатрапа.00:19:04
00:19:05
А представь, как легко
убрать иудея-старикашку.00:19:09
00:19:36
(Отанес)
О царь, какая честь!00:19:38
00:19:38
Дарий: Знаете, зачем я вас вызвал?
Кату: Нет, господин.00:19:41
00:19:41
Насчёт сатрапа, которого
Даниил просил снять,00:19:44
00:19:44
вы узнали, что там?00:19:46
00:19:47
Да, мы тщательно всё проверили.00:19:50
00:19:50
Дарий: Нашли что-то?
Отанес: Ничего.00:19:53
00:19:53
— Выявили халатность?
— Никак нет.00:19:56
00:19:57
И все налоги доходят до царской казны?00:20:00
00:20:00
Каждый шекель золота
и мина пива на своём счету.00:20:04
00:20:05
А у Даниила было другое мнение.00:20:09
00:20:10
Даниил… Он хорошо служил
вавилонским царям, но...00:20:13
00:20:13
Он слишком стар!00:20:15
00:20:15
Да. Можно ли полагаться на суждения
такого пожилого человека?00:20:19
00:20:19
(Отанес)
Он отстал от жизни.00:20:22
00:20:22
И стоит учесть, что он еврей.00:20:25
00:20:25
— Кату, мы ко всем терпимы.
— Да, конечно. И я о том же.00:20:29
00:20:29
Даниил, тут речь о тебе.00:20:31
00:20:33
Ты оказался прав.00:20:36
00:20:36
Было восстание в Сузах.00:20:38
00:20:39
Они хотят нового сатрапа,
который бы их не обирал.00:20:43
00:20:43
Отанес: Мой царь, уверяю…
Дарий: Довольно!00:20:46
00:20:46
Я послал своих людей —00:20:49
00:20:49
кому верю!00:20:51
00:20:53
Даниил, ты не такой, как эти
проворовавшиеся лизоблюды.00:20:58
00:21:00
Я хочу, чтобы ты стал вторым
в моём царстве.00:21:04
00:21:09
Сатрап: Надо поговорить с царём.
Отанес: Это бессмысленно.00:21:12
00:21:12
Старик им манипулирует.00:21:15
00:21:15
Нужно скомпрометировать Даниила,
чтобы царь этого так не оставил.00:21:18
00:21:18
— Да его не в чем обвинить!
— Это пока.00:21:21
00:21:22
Прочешем наши законы вдоль и поперёк:
наверняка он что-то нарушил.00:21:26
00:21:27
А ты опроси купцов,
ревизоров и чиновников:00:21:30
00:21:30
вдруг кто захочет
на него пожаловаться.00:21:33
00:21:33
И заверь, что он получит
щедрое вознаграждение.00:21:37
00:21:38
Проверь вавилонский архив.00:21:40
00:21:40
Глядишь, он был замешан
в каком-нибудь скандале.00:21:44
00:22:08
(сатрап)
На него ничего нет.00:22:10
00:22:12
Нашёл?00:22:14
00:22:14
Не пропало и шекеля серебра.00:22:17
00:22:17
По факту где появляется Даниил,00:22:20
00:22:20
коррупция и воровство исчезают.00:22:22
00:22:23
Ищи лучше!00:22:26
00:22:30
(сатрап)
Нам не найти доносчика.00:22:33
00:22:35
Все его любят,00:22:38
00:22:41
и царь ему доверяет.00:22:44
00:22:46
Когда обкрадывают заморских купцов,00:22:48
00:22:48
обычно никому и дела нет.00:22:51
00:22:52
Однако Даниил вступается за них00:22:54
00:22:54
и всё расследует.00:22:57
00:22:58
Находит воров и всё возвращает.00:23:00
00:23:02
Даже его друзья безупречны.00:23:05
00:23:05
Однажды Навуходоносор запретил
говорить что-либо против их Бога.00:23:09
00:23:10
Есть мнение, что это Иегова
спас их от раскалённой печи,00:23:14
00:23:15
когда они не поклонились
вавилонскому богу.00:23:17
00:23:18
Иудеи не служат другим богам?00:23:21
00:23:22
Похоже на то.00:23:24
00:23:25
А вот и выход найден.00:23:28
00:23:29
(Дарий)
Кату, Отанес, чего вы хотите?00:23:33
00:23:33
Царь Дарий, вовеки живи.00:23:36
00:23:36
Этот Вавилон, твой Вавилон,
такой мощный и многоликий.00:23:41
00:23:41
Здесь живут вавилоняне,
египтяне, греки и другие.00:23:45
00:23:45
Отанес, я это знаю.00:23:47
00:23:48
Да, ты полноправный царь,
но для народа ты чужеземец.00:23:52
00:23:52
Людям нужно привыкнуть,
а иначе царство пошатнётся.00:23:57
00:23:58
К чему ты клонишь?00:24:00
00:24:00
Все царские сановники, начальники,00:24:03
00:24:03
сатрапы, придворные и правители00:24:06
00:24:07
посовещались и считают нужным,
чтобы царь издал указ и ввёл запрет.00:24:12
00:24:12
Всего на 30 дней. Если кто обратится
к какому-то богу или человеку,00:24:17
00:24:17
кроме тебя, о царь,00:24:20
00:24:20
того нужно бросить в яму со львами.00:24:23
00:24:24
Напряжение в стране растёт.00:24:26
00:24:26
Вспомни, что произошло в Сузах.00:24:29
00:24:33
Пусть царь издаст указ
и подпишет его.00:24:39
00:24:39
Его нельзя будет изменить,
как и любой закон мидян и персов.00:24:44
00:24:45
(Отанес)
И отменить тоже.00:24:47
00:24:59
(Дарий)
Сейчас в нашей великой империи00:25:02
00:25:02
царит доселе невиданный
мир и благоденствие.00:25:06
00:25:08
Но мятежники в Сузах и других местах00:25:11
00:25:11
хотели лишить нас того
привычного образа жизни,00:25:15
00:25:15
который мы ни на что не променяем.00:25:18
00:25:20
Во имя славного духа свободы,
на котором зиждется сила00:25:25
00:25:25
и суверенитет нашей империи,00:25:28
00:25:28
я, Дарий мидянин, издаю такой указ:00:25:33
00:25:33
тот, кто в течение 30 дней
обратится с просьбой00:25:37
00:25:37
к богу или человеку, а не к царю,00:25:40
00:25:40
будет непременно брошен
в яму со львами.00:25:45
00:26:10
(Азарэл)
Ты же не идёшь домой молиться?00:26:12
00:26:12
(Даниил)
Азарэл.00:26:14
00:26:18
Ты меня знаешь,00:26:20
00:26:20
да и мои враги тоже.00:26:23
00:26:23
Я молюсь у окна00:26:25
00:26:25
каждый Божий день — по 3 раза.00:26:28
00:26:29
И даже если будет похоже,
будто я уступил,00:26:34
00:26:35
что они скажут?00:26:38
00:26:39
Что ты перестал молиться.00:26:41
00:26:41
Или ещё хуже:00:26:44
00:26:44
что я отрёкся от своей веры,00:26:47
00:26:47
лишь бы выжить.00:26:49
00:26:49
Я знаю Иегову.00:26:52
00:26:52
Если я ему доверюсь,00:26:55
00:26:55
он мне воздаст.00:26:57
00:26:57
Но пока не знаю как.00:27:00
00:27:02
Он преданный.00:27:04
00:27:05
Молитесь, чтобы я сохранил веру,00:27:10
00:27:10
чтобы наша вера не пошатнулась,00:27:13
00:27:13
как бы всё это ни закончилось!00:27:16
00:27:36
У меня для тебя подарок.
[вспоминает слова отца]00:27:39
00:27:47
(мама)
Еда готова.00:27:49
00:28:02
(Даниил с семьёй поют)
«Иегова — мой свет и моё спасение.00:28:08
00:28:08
Кого мне бояться?»00:28:11
00:28:19
Услышь, Иегова,00:28:22
00:28:26
когда я позову тебя.00:28:30
00:28:31
Прояви ко мне благосклонность00:28:34
00:28:38
и ответь.00:28:40
00:28:41
И я буду искать тебя, Иегова.00:28:46
00:28:49
Ты мой помощник.00:28:51
00:28:53
Не покидай,00:28:56
00:28:56
не оставляй меня, мой Бог,00:29:00
00:29:02
мой спаситель.00:29:04
00:29:04
[драматическая музыка]00:29:10
00:30:11
О царь, вовеки живи.00:30:15
00:30:17
Не ты ли подписал указ о том,00:30:21
00:30:21
что, если за 30 дней кто-то
обратится к богу или человеку…00:30:26
00:30:26
А не к тебе, о царь.00:30:28
00:30:28
...его следует бросить
в яму со львами?00:30:31
00:30:31
(Дарий)
Да, всё так по закону мидян и персов.00:30:34
00:30:34
Что вам надо?00:30:37
00:30:38
Даниил, один из иудейских
переселенцев,00:30:41
00:30:41
не считается ни с тобой, о царь,00:30:44
00:30:44
ни с твоим указом.00:30:46
00:30:48
Он молится своему Богу трижды в день!00:30:53
00:30:59
Даниил?00:31:02
00:31:09
Не может быть! Вы уверены?00:31:13
00:31:14
Он даже это не отрицает.00:31:16
00:31:19
(Дарий)
Есть ли свидетели?00:31:21
00:31:21
Нас тут пятеро — мы можем
подтвердить это.00:31:24
00:31:24
Он пожилой. Может,
он что не понял?00:31:28
00:31:28
Как твой советник, он уж точно
должен понимать,00:31:33
00:31:33
что значит слушаться царя.00:31:36
00:31:38
— Уходите. — Так нам его арестовать?
— Оставьте это мне!00:31:43
00:32:39
(Дарий)
Даниил должен стать уроком для всех.00:32:42
00:32:42
Я лишу его должности00:32:45
00:32:45
и выдворю из города завтра утром.00:32:47
00:32:47
— О царь…
— Пусть знают: закон один для всех.00:32:51
00:32:51
Но ведь в законе сказано, что виновный00:32:54
00:32:54
будет брошен в подземелье со львами.00:32:57
00:32:58
Совсем обнаглели?!
Я вижу вас насквозь!00:33:01
00:33:01
По закону мидян и персов00:33:04
00:33:04
никакой указ или запрет царя00:33:07
00:33:07
нельзя ни изменить, ни отменить.00:33:10
00:33:10
Мы лишь хотим, чтобы все уважали царя,00:33:14
00:33:14
как он того заслуживает.00:33:16
00:33:31
В яму его.
[обречённо]00:33:33
00:35:48
[рычание львов]00:35:53
00:36:02
Твой Бог, которому ты неизменно
служишь,спасёт тебя.
(Дарий)00:36:07
00:36:08
[львиный рык]00:36:11
00:36:22
(Дарий)
Отвалите камень!00:36:24
00:36:33
Даниил!00:36:35
00:36:38
Даниил!
[жалобно]00:36:40
00:36:42
О царь, во веки живи!00:36:45
00:36:47
Он цел! Тащите его!00:36:51
00:36:51
Мой Бог послал ангела,00:36:54
00:36:54
чтобы закрыть пасти львов,00:36:57
00:36:57
и они не причинили мне вреда.00:37:01
00:37:01
Потому что я был невиновен перед ним.00:37:05
00:37:10
Да и тебе, царь, я не сделал00:37:12
00:37:12
ничего плохого.00:37:15
00:37:19
Армения — моя!00:37:21
00:37:22
Даниил их избаловал.00:37:24
00:37:24
Их скакуны пойдут нам в конницу.00:37:27
00:37:27
И парочку себе возьму!00:37:30
00:37:32
(Отанес)
Губа не дура! Забирай Армению.00:37:36
00:37:36
А я беру Бактрию с её самоцветами.00:37:40
00:37:40
Приспичило вам делить землю Даниила?00:37:44
00:37:45
(Стражник)
Осмотрите всё! Вот они!00:37:48
00:37:51
(Кату)
Что всё это значит?!00:37:54
00:37:54
Вы арестованы за преступления
против царя Дария!00:37:57
00:37:57
Тупица! Царь приказал
арестовать Даниила, а не нас!00:38:01
00:38:01
Не волнуйся за Даниила!00:38:04
00:38:05
Утром его достали из ямы
целым и невредимым.00:38:08
00:38:08
Да быть не может!
Львы, видимо, были сыты.00:38:12
00:38:13
Или больны...00:38:15
00:38:17
Львы больны?00:38:19
00:38:20
Не хотят есть?00:38:23
00:38:30
Бросьте их с семьями в яму:
пусть проверят свою теорию.00:38:34
00:38:34
— О нет! Уберите от меня руки!
— Нет, отпустите!
(сатрапы)00:38:37
00:38:37
— Дарий, я верно тебе служил!
— Вы не имеете права. — Это ошибка!00:38:41
00:38:41
— Не делай этого!
— Отпустите меня!00:38:43
00:38:43
— Пожалуйста, не надо!
— Отпустите!00:38:45
00:38:45
Только не ко львам!
[львиный рык, крики замолкают]00:38:48
00:38:50
(Дарий)
Я издаю указ о том, чтобы
во всём моём царстве00:38:54
00:38:54
люди трепетали перед Богом Даниила,00:38:57
00:38:57
потому что он живой и вечный Бог.00:39:01
00:39:01
Его царство никогда
не будет уничтожено…00:39:04
00:39:04
(Азарэл)
Он спасает и избавляет,00:39:07
00:39:07
совершает знамения и чудеса
на небе и на земле,00:39:11
00:39:11
и он спас Даниила от львиных лап.00:39:14
00:39:15
— Дарий так сказал?
— Он разослал это по всему царству.00:39:19
00:39:19
(Анна)
Мы так волновались!00:39:21
00:39:21
Страшно было?00:39:23
00:39:23
Не передать словами! Но ведь
с нами Иегова, когда нам страшно.00:39:28
00:39:29
А вот они боятся идти в Иерусалим.00:39:32
00:39:32
Эфер!00:39:34
00:39:36
Мы пока думаем.00:39:38
00:39:39
А ты, Даниил, пойдёшь туда?
Царь всем разрешил.00:39:43
00:39:51
Я бы очень хотел.00:39:53
00:40:05
Но…00:40:07
00:40:11
боюсь, я уже слишком стар.00:40:15
00:40:24
Эфер: Тогда я тоже не пойду.
Даниил: О нет, ну что ты, не плачь!00:40:29
00:40:32
Если ты пойдёшь, то сам увидишь город00:40:36
00:40:36
лучше того, что я когда-то оставил!00:40:39
00:40:40
Увидишь исполнение пророчеств!00:40:43
00:40:45
Город, полный людей,
которые служат Иегове,00:40:50
00:40:52
и новый храм — самое
прекрасное здание в мире!00:40:58
00:41:21
(Рицпа)
А вы соседа видели?00:41:23
00:41:24
(Хушима)
Сегодня не видела, а что?00:41:26
00:41:27
Зато я Илия на днях встретила.00:41:31
00:42:07
Держись за Иегову, и всё будет хорошо.00:42:12
00:42:24
«Одного я просил у Иеговы...00:42:31
00:42:36
чтобы мне жить в его доме00:42:40
00:42:42
все дни моей жизни,00:42:45
00:42:55
видеть доброту Иеговы00:43:03
00:43:09
и смотреть00:43:12
00:43:13
с восхищением00:43:16
00:43:17
на его храм».00:43:19
00:44:17
(слуга)
Даниил, посиди, отдохни.00:44:21
00:44:40
[гром]00:44:44
00:45:19
O Даниил, человек, драгоценный
для Бога! Я послан к тебе.00:45:24
00:45:26
Не бойся, Даниил. Ты был
услышан ещё в тот день,00:45:29
00:45:29
когда смирил себя перед Богом
и стал искать всему объяснение.00:45:34
00:45:34
Я пришёл, чтобы объяснить тебе,00:45:36
00:45:36
что произойдёт с твоим
народом в последние дни.00:45:40
00:45:40
У меня нет сил. Я едва дышу.00:45:45
00:45:46
Не бойся, о драгоценный человек!00:45:49
00:45:49
Мир тебе. Мужайся.00:45:52
00:46:05
Говори, господин.00:46:08
00:46:08
Ты придал мне сил.00:46:10
00:46:10
Я расскажу тебе то, что
записано в книге истины.00:46:15
00:46:15
Ещё 3 царя появятся в Персии,00:46:18
00:46:18
а 4-й соберёт больше богатств,
чем все остальные...00:46:22
00:46:41
(Даниил)
Мой господин, скажи,00:46:43
00:46:43
чем всё это закончится?00:46:45
00:46:46
Счастлив тот, кто терпеливо ждёт.00:46:49
00:46:51
Останься верным до конца.00:46:54
00:46:54
Ты уснёшь, но в конце дней встанешь,00:46:57
00:46:57
чтобы получить награду.00:47:00
00:47:19
Но, съев это, мы
ослушаемся нашего Бога.
[вспоминает]00:47:22
00:47:22
Ашпеназ: Боишься своего Бога?
Даниил: Боюсь.00:47:26
00:47:29
Истолкование снов — от Бога Иеговы!00:47:32
00:47:32
Я уверен: он откроет мне это.00:47:35
00:47:38
Иегова непременно00:47:42
00:47:42
позаботится о своём народе.00:47:45
00:47:50
Я знаю Иегову.00:47:52
00:47:54
Если я ему доверюсь,00:47:58
00:48:01
он мне воздаст.00:48:05
00:48:17
Но пока не знаю как.00:48:19
00:48:21
Он преданный.00:48:24
Даниил. Жизнь, озарённая верой (часть II)
-
Даниил. Жизнь, озарённая верой (часть II)
Я нашёл!
Слава Мардуку, Иштар и Нево —
величайшим из богов!
А-а-а!
Зовите мудрецов!
Мудрецов ко мне!
— Что это такое? — Никто не знает.
— Вряд ли это к беде...
(Валтасар)
Это все мудрецы?
(придворный)
Лучшие в твоём царстве.
(царица)
Пустите, я должна поговорить с царём!
(придворный)
Ваша матушка, о царь.
(царица)
О царь, вовеки живи!
Есть человек в царстве,
в котором дух святых богов.
Он объяснит значение.
— Кто он такой?
— Даниил.
Какой ещё Даниил?
[стук в дверь]
(Валтасар)
Ты Даниил?
Да, царь.
Про тебя говорят, что ты
можешь объяснять непонятное.
Что ж, если сможешь
прочитать надпись
и объяснить её значение,
тебя оденут в пурпур, на шею
повесят золотое ожерелье
и ты станешь третьим
правителем в царстве.
Оставь дары при себе
и отдай подарки другим.
И всё же я прочитаю царю эту надпись.
Бог дал твоему отцу Навуходоносору
царство, величие, славу и почёт.
Но когда он стал надменным,
он был сброшен со своего престола
и лишился всей своей славы.
Но ты, Валтасар,
ты не смирился,
хотя прекрасно знал всё это.
Наоборот, ты восстал
против Господина небес
и даже велел принести
сосуды из храма.
А потом ты с вельможами,
с жёнами и наложницами —
вы пили вино из них
и восхваляли богов
из серебра и золота,
богов, которые ничего не слышат,
ничего не видят
и ничего не знают.
Но ты не прославил Бога,
в чьей власти твоя жизнь
и все твои пути.
Рука послана от него.
Вот что означают эти слова.
МЕНЕ — дни твоей власти сочтены,
Бог положил им конец.
ТЕКЕЛ — на весах ты оказался
слишком лёгким.
ПЕРЕС — твоё царство разделено
и отдано мидянам и персам.
(Тура)
Царь Дарий, это Даниил —
еврей, которого взяли
в плен вавилоняне.
Ты объяснил эти письмена?
Нет,
не я, мой царь,
а мой Бог — Бог Израиля.
Нам будет полезен сатрап
из числа пленников.
Скажу честно, должность сатрапа
не такая почётная, как та,
что Валтасар дал тебе.
О царь, Даниил никогда не брал дары,
которые жаловал ему Валтасар.
(Дарий)
Неподкупный человек…
О, нам не нужен такой сатрап.
Будешь над ними.
Тура, объяви о назначении
Даниила повсюду.
Пусть те, кто ворует из казны, знают:
теперь они под присмотром.
Даниил, ты лучший сановник.
(Даниил)
Да поможет мне Иегова.
Земельный налог слишком высок.
— Опять мятеж?
— Сейчас всё серьёзнее.
Я тут собирал налог с одной провинции.
— Заплатили?
— Да.
Но они отказались дать нашу долю.
У меня то же самое. Говорят, всё,
что сверх налога, — то грабёж.
Отанес: А что изменилось?
Кату: Даниил.
А вы пробовали, ну...
как-то его умаслить?
— Да он не возьмёт и монетки.
— Даниил говорит,
жалование есть — и хватит.
Да не будьте как дети!
Вся эта честность — сплошная показуха.
Это ненадолго:
Дарию он скоро надоест.
Похоже, есть расхождения
в налоговых ведомостях, о царь.
(Даниил)
(Дарий)
Смелое заявление.
Да уж, новость не из приятных.
Мы проведём проверку.
За время в Вавилоне
ты набрался мудрости.
Сколько ты уже здесь?
Больше 70 лет.
Поведай мне о снах Навуходоносора,
которые ты истолковал.
Истолковал их не я, а мой Бог Иегова.
Он открыл мне это.
Неужели я уже 70 лет как в Вавилоне?
Пророчество Иеремии...
«А когда 70 лет закончатся,
я призову к ответу царя Вавилона
и его народ за их беззакония…»
Всё исполнилось!
Но что это означает
для Божьего народа?
«После того как пройдёт
70 лет в Вавилоне,
я позабочусь о вас.
Я исполню своё обещание
и верну вас сюда».
Народ вернётся в Иудею!
[размышляет]
Я должен помолиться Иегове
о грехах моего народа.
Иегова, услышь.
Иегова, прости.
Иегова, обрати на нас внимание
и помоги нам.
Не медли, мой Бог, ради себя самого!
(Гавриил)
O Даниил,
я пришёл, чтобы помочь тебе
глубже вникнуть в пророческие слова.
Когда ты начал молиться,
на твою молитву был дан ответ,
и я пришёл, чтобы передать его тебе.
Для твоего народа
и твоего святого города...
(слуга)
Даниил, к тебе Азарэл и Анна.
Анна: Здравствуй, Даниил!
Даниил: Я так рад вас видеть!
Эфер, сядь со мной.
У меня хорошие вести!
Расскажи нам!
Иегова давно обещал,
что вернёт нас на родину.
Я перечитал слова пророка Иеремии.
Так говорит Иегова:
«После того как пройдёт
70 лет в Вавилоне,
я исполню своё обещание,
вернув вас сюда».
70 лет.
А значит, Божий народ скоро вернётся!
Ты в этом уверен?
Иегова послал ко мне ангела.
Правда?
Он обещал, что город и храм
будут восстановлены,
что наконец-то придёт Мессия.
Сынок, ты увидишь храм Иеговы!
А это не опасно?
Иегова непременно
позаботится о своём народе.
Он обещал Исайе,
что наши дети не будут страдать.
Ведь они благословлённое потомство.
— А Иегова слов на ветер…
— …не бросает!
Да там же всё в запустении.
Здесь-то и настанет черёд мастеров
и опытных строителей.
А ты тоже вернёшься в Иудею?
(Даниил)
Очень бы хотелось…
(Даниил)
Пусть рабочие отремонтируют дороги,
а то в сезон дождей
будет ни пройти ни проехать.
(Дарий)
Тура проследит.
Откуда ты столько знаешь?
О царь, это не моя заслуга.
— На самом деле…
— О царь, у нас много советников.
Они и держат нас в курсе событий.
Даниил, что насчёт сатрапа в Сузах?
Как с ним быть?
(Даниил)
Мои люди всё тщательно проверили.
Увы, тот сатрап крадёт деньги
из казны и набивает себе карманы.
— Нет, это клевета!
— Не он ли твой племянник, Отанес?
Мой. И я могу ручаться
за его честность.
(Кату)
Это какая-то ошибка.
Неужели Даниил знает его лучше меня?
Я поговорю с ним и всё выясню.
Мидяне и персы гораздо
терпимее, чем иудеи.
Мы всё уладим.
Прекрасно. Поторопитесь.
Все свободны.
(слуга)
Господин, прости.
Но к тебе пришли.
Вам бы только молиться, и всё.
Без Божьей поддержки я бы
не смог хорошо служить царю.
Служить царю?
Запугивая сатрапов?
Я лишь исполняю свои обязанности.
Нечего чужакам нам указывать,
как вести свои дела.
Я служу на благо царя.
Знаем мы, как ты
служил Навуходоносору.
Из-за тебя у него крыша поехала.
Даниил: То был приговор от Иеговы.
Отанес: Да хоть от кого.
Только не вздумай нам мешать!
Ты решил, что легко сместить сатрапа.
А представь, как легко
убрать иудея-старикашку.
(Отанес)
О царь, какая честь!
Дарий: Знаете, зачем я вас вызвал?
Кату: Нет, господин.
Насчёт сатрапа, которого
Даниил просил снять,
вы узнали, что там?
Да, мы тщательно всё проверили.
Дарий: Нашли что-то?
Отанес: Ничего.
— Выявили халатность?
— Никак нет.
И все налоги доходят до царской казны?
Каждый шекель золота
и мина пива на своём счету.
А у Даниила было другое мнение.
Даниил… Он хорошо служил
вавилонским царям, но...
Он слишком стар!
Да. Можно ли полагаться на суждения
такого пожилого человека?
(Отанес)
Он отстал от жизни.
И стоит учесть, что он еврей.
— Кату, мы ко всем терпимы.
— Да, конечно. И я о том же.
Даниил, тут речь о тебе.
Ты оказался прав.
Было восстание в Сузах.
Они хотят нового сатрапа,
который бы их не обирал.
Отанес: Мой царь, уверяю…
Дарий: Довольно!
Я послал своих людей —
кому верю!
Даниил, ты не такой, как эти
проворовавшиеся лизоблюды.
Я хочу, чтобы ты стал вторым
в моём царстве.
Сатрап: Надо поговорить с царём.
Отанес: Это бессмысленно.
Старик им манипулирует.
Нужно скомпрометировать Даниила,
чтобы царь этого так не оставил.
— Да его не в чем обвинить!
— Это пока.
Прочешем наши законы вдоль и поперёк:
наверняка он что-то нарушил.
А ты опроси купцов,
ревизоров и чиновников:
вдруг кто захочет
на него пожаловаться.
И заверь, что он получит
щедрое вознаграждение.
Проверь вавилонский архив.
Глядишь, он был замешан
в каком-нибудь скандале.
(сатрап)
На него ничего нет.
Нашёл?
Не пропало и шекеля серебра.
По факту где появляется Даниил,
коррупция и воровство исчезают.
Ищи лучше!
(сатрап)
Нам не найти доносчика.
Все его любят,
и царь ему доверяет.
Когда обкрадывают заморских купцов,
обычно никому и дела нет.
Однако Даниил вступается за них
и всё расследует.
Находит воров и всё возвращает.
Даже его друзья безупречны.
Однажды Навуходоносор запретил
говорить что-либо против их Бога.
Есть мнение, что это Иегова
спас их от раскалённой печи,
когда они не поклонились
вавилонскому богу.
Иудеи не служат другим богам?
Похоже на то.
А вот и выход найден.
(Дарий)
Кату, Отанес, чего вы хотите?
Царь Дарий, вовеки живи.
Этот Вавилон, твой Вавилон,
такой мощный и многоликий.
Здесь живут вавилоняне,
египтяне, греки и другие.
Отанес, я это знаю.
Да, ты полноправный царь,
но для народа ты чужеземец.
Людям нужно привыкнуть,
а иначе царство пошатнётся.
К чему ты клонишь?
Все царские сановники, начальники,
сатрапы, придворные и правители
посовещались и считают нужным,
чтобы царь издал указ и ввёл запрет.
Всего на 30 дней. Если кто обратится
к какому-то богу или человеку,
кроме тебя, о царь,
того нужно бросить в яму со львами.
Напряжение в стране растёт.
Вспомни, что произошло в Сузах.
Пусть царь издаст указ
и подпишет его.
Его нельзя будет изменить,
как и любой закон мидян и персов.
(Отанес)
И отменить тоже.
(Дарий)
Сейчас в нашей великой империи
царит доселе невиданный
мир и благоденствие.
Но мятежники в Сузах и других местах
хотели лишить нас того
привычного образа жизни,
который мы ни на что не променяем.
Во имя славного духа свободы,
на котором зиждется сила
и суверенитет нашей империи,
я, Дарий мидянин, издаю такой указ:
тот, кто в течение 30 дней
обратится с просьбой
к богу или человеку, а не к царю,
будет непременно брошен
в яму со львами.
(Азарэл)
Ты же не идёшь домой молиться?
(Даниил)
Азарэл.
Ты меня знаешь,
да и мои враги тоже.
Я молюсь у окна
каждый Божий день — по 3 раза.
И даже если будет похоже,
будто я уступил,
что они скажут?
Что ты перестал молиться.
Или ещё хуже:
что я отрёкся от своей веры,
лишь бы выжить.
Я знаю Иегову.
Если я ему доверюсь,
он мне воздаст.
Но пока не знаю как.
Он преданный.
Молитесь, чтобы я сохранил веру,
чтобы наша вера не пошатнулась,
как бы всё это ни закончилось!
У меня для тебя подарок.
[вспоминает слова отца]
(мама)
Еда готова.
(Даниил с семьёй поют)
«Иегова — мой свет и моё спасение.
Кого мне бояться?»
Услышь, Иегова,
когда я позову тебя.
Прояви ко мне благосклонность
и ответь.
И я буду искать тебя, Иегова.
Ты мой помощник.
Не покидай,
не оставляй меня, мой Бог,
мой спаситель.
[драматическая музыка]
О царь, вовеки живи.
Не ты ли подписал указ о том,
что, если за 30 дней кто-то
обратится к богу или человеку…
А не к тебе, о царь.
...его следует бросить
в яму со львами?
(Дарий)
Да, всё так по закону мидян и персов.
Что вам надо?
Даниил, один из иудейских
переселенцев,
не считается ни с тобой, о царь,
ни с твоим указом.
Он молится своему Богу трижды в день!
Даниил?
Не может быть! Вы уверены?
Он даже это не отрицает.
(Дарий)
Есть ли свидетели?
Нас тут пятеро — мы можем
подтвердить это.
Он пожилой. Может,
он что не понял?
Как твой советник, он уж точно
должен понимать,
что значит слушаться царя.
— Уходите. — Так нам его арестовать?
— Оставьте это мне!
(Дарий)
Даниил должен стать уроком для всех.
Я лишу его должности
и выдворю из города завтра утром.
— О царь…
— Пусть знают: закон один для всех.
Но ведь в законе сказано, что виновный
будет брошен в подземелье со львами.
Совсем обнаглели?!
Я вижу вас насквозь!
По закону мидян и персов
никакой указ или запрет царя
нельзя ни изменить, ни отменить.
Мы лишь хотим, чтобы все уважали царя,
как он того заслуживает.
В яму его.
[обречённо]
[рычание львов]
Твой Бог, которому ты неизменно
служишь,спасёт тебя.
(Дарий)
[львиный рык]
(Дарий)
Отвалите камень!
Даниил!
Даниил!
[жалобно]
О царь, во веки живи!
Он цел! Тащите его!
Мой Бог послал ангела,
чтобы закрыть пасти львов,
и они не причинили мне вреда.
Потому что я был невиновен перед ним.
Да и тебе, царь, я не сделал
ничего плохого.
Армения — моя!
Даниил их избаловал.
Их скакуны пойдут нам в конницу.
И парочку себе возьму!
(Отанес)
Губа не дура! Забирай Армению.
А я беру Бактрию с её самоцветами.
Приспичило вам делить землю Даниила?
(Стражник)
Осмотрите всё! Вот они!
(Кату)
Что всё это значит?!
Вы арестованы за преступления
против царя Дария!
Тупица! Царь приказал
арестовать Даниила, а не нас!
Не волнуйся за Даниила!
Утром его достали из ямы
целым и невредимым.
Да быть не может!
Львы, видимо, были сыты.
Или больны...
Львы больны?
Не хотят есть?
Бросьте их с семьями в яму:
пусть проверят свою теорию.
— О нет! Уберите от меня руки!
— Нет, отпустите!
(сатрапы)
— Дарий, я верно тебе служил!
— Вы не имеете права. — Это ошибка!
— Не делай этого!
— Отпустите меня!
— Пожалуйста, не надо!
— Отпустите!
Только не ко львам!
[львиный рык, крики замолкают]
(Дарий)
Я издаю указ о том, чтобы
во всём моём царстве
люди трепетали перед Богом Даниила,
потому что он живой и вечный Бог.
Его царство никогда
не будет уничтожено…
(Азарэл)
Он спасает и избавляет,
совершает знамения и чудеса
на небе и на земле,
и он спас Даниила от львиных лап.
— Дарий так сказал?
— Он разослал это по всему царству.
(Анна)
Мы так волновались!
Страшно было?
Не передать словами! Но ведь
с нами Иегова, когда нам страшно.
А вот они боятся идти в Иерусалим.
Эфер!
Мы пока думаем.
А ты, Даниил, пойдёшь туда?
Царь всем разрешил.
Я бы очень хотел.
Но…
боюсь, я уже слишком стар.
Эфер: Тогда я тоже не пойду.
Даниил: О нет, ну что ты, не плачь!
Если ты пойдёшь, то сам увидишь город
лучше того, что я когда-то оставил!
Увидишь исполнение пророчеств!
Город, полный людей,
которые служат Иегове,
и новый храм — самое
прекрасное здание в мире!
(Рицпа)
А вы соседа видели?
(Хушима)
Сегодня не видела, а что?
Зато я Илия на днях встретила.
Держись за Иегову, и всё будет хорошо.
«Одного я просил у Иеговы...
чтобы мне жить в его доме
все дни моей жизни,
видеть доброту Иеговы
и смотреть
с восхищением
на его храм».
(слуга)
Даниил, посиди, отдохни.
[гром]
O Даниил, человек, драгоценный
для Бога! Я послан к тебе.
Не бойся, Даниил. Ты был
услышан ещё в тот день,
когда смирил себя перед Богом
и стал искать всему объяснение.
Я пришёл, чтобы объяснить тебе,
что произойдёт с твоим
народом в последние дни.
У меня нет сил. Я едва дышу.
Не бойся, о драгоценный человек!
Мир тебе. Мужайся.
Говори, господин.
Ты придал мне сил.
Я расскажу тебе то, что
записано в книге истины.
Ещё 3 царя появятся в Персии,
а 4-й соберёт больше богатств,
чем все остальные...
(Даниил)
Мой господин, скажи,
чем всё это закончится?
Счастлив тот, кто терпеливо ждёт.
Останься верным до конца.
Ты уснёшь, но в конце дней встанешь,
чтобы получить награду.
Но, съев это, мы
ослушаемся нашего Бога.
[вспоминает]
Ашпеназ: Боишься своего Бога?
Даниил: Боюсь.
Истолкование снов — от Бога Иеговы!
Я уверен: он откроет мне это.
Иегова непременно
позаботится о своём народе.
Я знаю Иегову.
Если я ему доверюсь,
он мне воздаст.
Но пока не знаю как.
Он преданный.
-