00:00:01
As Testemunhas de Jeová amam a Bíblia.00:00:04
00:00:05
Muito antes de começarem o enorme projeto de tradução da Bíblia,00:00:09
00:00:09
os irmãos conseguiram licenças para imprimir traduções que já existiam.00:00:14
00:00:14
E depois, nos anos 50, foi impressa, pela primeira vez,00:00:19
00:00:19
uma Bíblia pela Sociedade Torre de Vigia00:00:22
00:00:23
– a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.00:00:27
00:00:27
Nós achávamos que era a primeira Bíblia a ser traduzida pelas Testemunhas de Jeová.00:00:32
00:00:32
Em setembro de 2017, o Departamento de Museus da sede mundial00:00:36
00:00:36
recebeu uma Bíblia de um irmão na Alemanha.00:00:39
00:00:40
Junto com a Bíblia, havia uma carta que falava sobre uma Bíblia rara,00:00:44
00:00:44
que foi impressa em 1934, em Magdeburgo.00:00:49
00:00:49
Na altura, era o local da Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados00:00:53
00:00:53
da Alemanha, onde ficava a gráfica.00:00:55
00:00:55
Pouco se sabia sobre esta Bíblia e, para muitos,00:00:59
00:00:59
era como se esta tradução não fosse aprovada pelo irmão Rutherford.00:01:04
00:01:04
Em 1934, a campanha de Adolf Hitler contra as Testemunhas de Jeová00:01:10
00:01:10
já tinha começado.00:01:11
00:01:11
Por causa disso, 65 toneladas de publicações foram confiscadas e queimadas00:01:17
00:01:17
pelas autoridades nazis, assim como também a filial e a gráfica em Magdeburgo00:01:22
00:01:22
já tinham sido confiscadas e devolvidas várias vezes pelo estado.00:01:26
00:01:27
Isto explica porque é que a Bíblia de Magdeburgo não tem a lista típica00:01:32
00:01:32
de quem a publicou, quem a traduziu, quando e onde é que ela foi impressa.00:01:37
00:01:37
Mas, na parte inferior de uma das últimas páginas,00:01:42
00:01:42
há uma frase em letras minúsculas que diz00:01:45
00:01:45
"Impresso: Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, Magdeburgo".00:01:50
00:01:51
Curiosamente, a 13 de setembro de 1934,00:01:55
00:01:55
o Ministério Federal do Interior Alemão deu permissão ao escritório de Magdeburgo00:02:01
00:02:01
para retomar a impressão e distribuição de Bíblias.00:02:04
00:02:06
No entanto, todos sabiam que as instalações poderiam fechar a qualquer momento,00:02:11
00:02:11
talvez até de forma permanente.00:02:14
00:02:16
O escritório de Magdeburgo informou o irmão Rutherford00:02:20
00:02:20
de que eles tinham um manuscrito do Novo Testamento pronto para ser impresso.00:02:25
00:02:25
E, além disso, também tinha uma tradução do Antigo Testamento,00:02:28
00:02:28
que estava quase completa.00:02:31
00:02:31
Em outubro desse ano, Rutherford aprovou a impressão de 100 mil exemplares,00:02:35
00:02:35
mas o tempo estava a esgotar-se.00:02:38
00:02:39
O irmão Rutherford recebeu a seguinte carta, datada de 6 de agosto de 1935, que diz:00:02:46
00:02:46
"Na tarde de 10 de julho, vários agentes da polícia secreta de Berlim e de Magdeburgo00:02:51
00:02:51
apareceram e vedaram a fábrica, quartos e escritórios em Magdeburgo.00:02:57
00:02:57
Também confiscaram a propriedade e o dinheiro da sociedade."00:03:00
00:03:01
Milhares de Bíblias tinham acabado de ser encadernadas e o restante foi impresso.00:03:05
00:03:06
Infelizmente, só algumas Bíblias saíram da gráfica.00:03:09
00:03:10
Em novembro de 2017, após procurarmos cuidadosamente,00:03:14
00:03:15
conseguimos obter 3 exemplares da Bíblia de Magdeburgo.00:03:18
00:03:19
Mal sabíamos a importância que esta Bíblia teria na história da tradução00:03:24
00:03:24
e impressão da nossa organização. Impressionante!00:03:28
00:03:29
Não é uma mera coleção de traduções, mas, sim, uma tradução nova e única da Bíblia.00:03:35
00:03:36
O nome de Jeová é muito usado nas Escrituras Hebraicas,00:03:40
00:03:40
assim como também nas notas de rodapé das Escrituras Gregas Cristãs.00:03:45
00:03:45
A Bíblia de Magdeburgo também foi citada em várias edições de A Sentinela, em alemão.00:03:51
00:03:51
E, quase um século depois da sua tradução,00:03:54
00:03:54
o texto ainda pode ser facilmente compreendido pelo leitor alemão.00:03:58
00:03:59
Esta tradução da Bíblia é realmente uma história fascinante.00:04:03
00:04:03
Em comparação com outras Bíblias, o trabalho de impressão e distribuição00:04:07
00:04:07
foi muito menor.00:04:09
00:04:09
Apesar de ter sido produzida em tempo recorde e em circunstâncias perigosas,00:04:13
00:04:13
esta Bíblia ficou esquecida durante décadas. Mas isso mudou.00:04:19
00:04:19
A Bíblia de Magdeburgo é a primeira a ser traduzida e publicada00:04:24
00:04:24
pelas Testemunhas de Jeová,00:04:25
00:04:25
mesmo antes da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.00:04:30
00:04:30
Ela sobreviveu a uma época de oposição por parte do governo nazi00:04:35
00:04:35
e, agora, faz parte do nosso Museu da Bíblia, em Warwick.00:04:38
00:04:39
Esta Bíblia é um exemplo verdadeiro das palavras que encontramos em Isaías 40:8:00:04:45
00:04:46
"Mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre."00:04:50
A Bíblia de Magdeburgo – Um Tesouro Redescoberto
-
A Bíblia de Magdeburgo – Um Tesouro Redescoberto
As Testemunhas de Jeová amam a Bíblia.
Muito antes de começarem o enorme projeto de tradução da Bíblia,
os irmãos conseguiram licenças para imprimir traduções que já existiam.
E depois, nos anos 50, foi impressa, pela primeira vez,
uma Bíblia pela Sociedade Torre de Vigia
– a Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.
Nós achávamos que era a primeira Bíblia a ser traduzida pelas Testemunhas de Jeová.
Em setembro de 2017, o Departamento de Museus da sede mundial
recebeu uma Bíblia de um irmão na Alemanha.
Junto com a Bíblia, havia uma carta que falava sobre uma Bíblia rara,
que foi impressa em 1934, em Magdeburgo.
Na altura, era o local da Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados
da Alemanha, onde ficava a gráfica.
Pouco se sabia sobre esta Bíblia e, para muitos,
era como se esta tradução não fosse aprovada pelo irmão Rutherford.
Em 1934, a campanha de Adolf Hitler contra as Testemunhas de Jeová
já tinha começado.
Por causa disso, 65 toneladas de publicações foram confiscadas e queimadas
pelas autoridades nazis, assim como também a filial e a gráfica em Magdeburgo
já tinham sido confiscadas e devolvidas várias vezes pelo estado.
Isto explica porque é que a Bíblia de Magdeburgo não tem a lista típica
de quem a publicou, quem a traduziu, quando e onde é que ela foi impressa.
Mas, na parte inferior de uma das últimas páginas,
há uma frase em letras minúsculas que diz
"Impresso: Sociedade Torre de Vigia de Bíblias e Tratados, Magdeburgo".
Curiosamente, a 13 de setembro de 1934,
o Ministério Federal do Interior Alemão deu permissão ao escritório de Magdeburgo
para retomar a impressão e distribuição de Bíblias.
No entanto, todos sabiam que as instalações poderiam fechar a qualquer momento,
talvez até de forma permanente.
O escritório de Magdeburgo informou o irmão Rutherford
de que eles tinham um manuscrito do Novo Testamento pronto para ser impresso.
E, além disso, também tinha uma tradução do Antigo Testamento,
que estava quase completa.
Em outubro desse ano, Rutherford aprovou a impressão de 100 mil exemplares,
mas o tempo estava a esgotar-se.
O irmão Rutherford recebeu a seguinte carta, datada de 6 de agosto de 1935, que diz:
"Na tarde de 10 de julho, vários agentes da polícia secreta de Berlim e de Magdeburgo
apareceram e vedaram a fábrica, quartos e escritórios em Magdeburgo.
Também confiscaram a propriedade e o dinheiro da sociedade."
Milhares de Bíblias tinham acabado de ser encadernadas e o restante foi impresso.
Infelizmente, só algumas Bíblias saíram da gráfica.
Em novembro de 2017, após procurarmos cuidadosamente,
conseguimos obter 3 exemplares da Bíblia de Magdeburgo.
Mal sabíamos a importância que esta Bíblia teria na história da tradução
e impressão da nossa organização. Impressionante!
Não é uma mera coleção de traduções, mas, sim, uma tradução nova e única da Bíblia.
O nome de Jeová é muito usado nas Escrituras Hebraicas,
assim como também nas notas de rodapé das Escrituras Gregas Cristãs.
A Bíblia de Magdeburgo também foi citada em várias edições de A Sentinela, em alemão.
E, quase um século depois da sua tradução,
o texto ainda pode ser facilmente compreendido pelo leitor alemão.
Esta tradução da Bíblia é realmente uma história fascinante.
Em comparação com outras Bíblias, o trabalho de impressão e distribuição
foi muito menor.
Apesar de ter sido produzida em tempo recorde e em circunstâncias perigosas,
esta Bíblia ficou esquecida durante décadas. Mas isso mudou.
A Bíblia de Magdeburgo é a primeira a ser traduzida e publicada
pelas Testemunhas de Jeová,
mesmo antes da Tradução do Novo Mundo das Escrituras Sagradas.
Ela sobreviveu a uma época de oposição por parte do governo nazi
e, agora, faz parte do nosso Museu da Bíblia, em Warwick.
Esta Bíblia é um exemplo verdadeiro das palavras que encontramos em Isaías 40:8:
"Mas a palavra do nosso Deus permanece para sempre."
-