00:00:03
Édesanyám 1922-ben
született Bulgáriában.00:00:08
00:00:08
Az 50-es évek elején00:00:09
00:00:09
a családunk Németországból
az Egyesült Államokba költözött.00:00:14
00:00:14
New Yorkban telepedtünk le,00:00:16
00:00:16
és anyukám itt ismerte
meg az igazságot.00:00:20
00:00:20
Életemben először
olvastam a Bibliát.00:00:23
00:00:23
A Jelenések 21. fejezetéhez lapoztam.00:00:28
00:00:28
Az érintett meg,00:00:29
00:00:29
hogy nem lesz többé betegség,
sem kesergés, sem halál, soha többé.00:00:37
00:00:37
Mindenki, aki megismeri az igazságot,00:00:40
00:00:40
meg szeretné azt
osztani a családjával is.00:00:43
00:00:43
Arra vágytam,
hogy megismerjék az igazságot00:00:47
00:00:47
arról, hogyan tudnak
megszabadulni mindentől,00:00:52
00:00:52
az elnyomástól, betegségtől, haláltól.00:00:57
00:00:57
Anyukám fontosnak tartotta,00:00:59
00:00:59
hogy a kiadványaink elérhetőek
legyenek bolgár nyelven is.00:01:04
00:01:04
Megkérdezte a testvéreket Brooklynban,00:01:06
00:01:06
hogy lefordíthatna-e néhány
kiadványt bolgár nyelvre.00:01:10
00:01:10
A testvérek megengedték neki,
úgyhogy bele is kezdett a munkába.00:01:15
00:01:15
Először néhány
tájékoztatólapot készített el.00:01:21
00:01:21
Bulgária ekkoriban kommunista
ország volt, a vasfüggöny mögött.00:01:26
00:01:26
Mivel a Bibliáról és Istenről szóló
kiadványok be voltak tiltva akkoriban,00:01:31
00:01:31
ezért nem lehetett
csak úgy elküldeni őket.00:01:35
00:01:35
Amikor elkészültek a fordítások,00:01:37
00:01:37
valakinek be kellett
csempésznie az országba.00:01:40
00:01:40
Mi is azok között voltunk,
akik önként jelentkeztek a feladatra.00:01:45
00:01:45
Vonattal mentünk el Bulgáriába.00:01:47
00:01:47
Mindig nagyon sok csomagunk volt,
amikor Bulgáriába mentünk,00:01:52
00:01:52
mert ott maradtunk egész nyárra,
két és fél hónapig.00:01:57
00:01:57
A bőröndökben különböző helyekre
rejtettük el a kiadványokat.00:02:01
00:02:01
Hm, és képzelhetitek,
hogy amikor az ember00:02:06
00:02:06
betiltott kiadványokat
próbál bevinni egy országba,00:02:10
00:02:10
az bizony nem könnyű, és veszélyes is.00:02:13
00:02:13
A tájékoztatólapokat vittük.00:02:16
00:02:16
Sejtették, hogy van nálunk valami.00:02:19
00:02:19
Anyukám látta, hogy valószínűleg
át fognak minket kutatni.00:02:25
00:02:25
Ezért gyorsan kivettük az elrejtett
kiadványokat a bőröndökből.00:02:31
00:02:31
Beletettük őket egy kisebb kézitáskába.00:02:35
00:02:35
De a tájékoztatólapok nem fértek bele,
mert nem voltak összehajtva,00:02:40
00:02:40
ezért azokat a karunkra tettük,
és rátettük a kabátjainkat.00:02:44
00:02:44
Csak azon aggódtam,00:02:46
00:02:46
hogy hogyan rejtsük el
úgy a kiadványokat,00:02:50
00:02:50
hogy ne találják meg őket.00:02:52
00:02:52
Mert ha megtalálják, annak nagyon
komoly következményei lesznek.00:02:57
00:02:57
Átkutatták a bőröndjeinket,00:02:59
00:02:59
és szó szerint mindent feltúrtak bennük.00:03:02
00:03:02
És persze nem tették vissza
a ruhákat összehajtogatva,00:03:05
00:03:05
úgyhogy anyukám gondolt egyet,00:03:07
00:03:07
és megkérdezte őket:00:03:08
00:03:08
„Elnézést, összehajtogathatom
a ruhákat, ha már végeztek?”00:03:12
00:03:12
Erre ők azt mondták,
hogy „Persze, csinálja!”.00:03:15
00:03:15
Fogtam a tájékoztatólapokat,00:03:17
00:03:17
amiket elrejtettünk a kabátok alá,00:03:20
00:03:20
és betettem abba a bőröndbe,
amit már átnéztek.00:03:26
00:03:26
Miután átkutatták az összes bőröndöt,
csak az én kis kézitáskám maradt.00:03:32
00:03:32
Az egyikük ezt mondta:00:03:34
00:03:34
„Ez túl kicsi,
ide biztos nem rejtettek semmit!”00:03:38
00:03:38
És aztán odatette a többi közé.00:03:42
00:03:42
Az egyikük nagyon ideges lett,00:03:45
00:03:45
mert tudta, hogy van nálunk valami,
de nem tudta megtalálni.00:03:54
00:03:54
Évekkel később, amikor anyukám
egyedül utazott el Bulgáriába,00:03:59
00:03:59
már a határon megtalálták
nála a kiadványokat.00:04:03
00:04:03
Anyukámat letartóztatták emiatt,
börtönbe vetették.00:04:07
00:04:07
És aztán körülbelül két héten át
minden egyes nap kihallgatták.00:04:12
00:04:12
Időközben a kormány
változtatott az álláspontján,00:04:16
00:04:16
és úgy döntöttek, hogy mivel
anyukám külföldi állampolgár,00:04:20
00:04:20
egyszerűen csak
kiutasítják az országból.00:04:27
00:04:27
Anyukám mind a mai napig
ragaszkodik Jehova imádatához.00:04:31
00:04:31
Ott van az összejöveteleken,00:04:33
00:04:33
felkészül rájuk, olvassa a Bibliát,00:04:37
00:04:37
és buzgón megosztja
másokkal az igazságot.00:04:41
00:04:41
Az igazság segített át
mindenen az életemben.00:04:46
00:04:46
Amíg csak élek,00:04:48
00:04:48
arra szeretném felhasználni
minden erőmet,00:04:52
00:04:52
hogy megosszam másokkal,
mi Jehova akarata.00:04:56
Maria Kaloyanoff: Istennek engedelmeskedünk
-
Maria Kaloyanoff: Istennek engedelmeskedünk
Édesanyám 1922-ben
született Bulgáriában.
Az 50-es évek elején
a családunk Németországból
az Egyesült Államokba költözött.
New Yorkban telepedtünk le,
és anyukám itt ismerte
meg az igazságot.
Életemben először
olvastam a Bibliát.
A Jelenések 21. fejezetéhez lapoztam.
Az érintett meg,
hogy nem lesz többé betegség,
sem kesergés, sem halál, soha többé.
Mindenki, aki megismeri az igazságot,
meg szeretné azt
osztani a családjával is.
Arra vágytam,
hogy megismerjék az igazságot
arról, hogyan tudnak
megszabadulni mindentől,
az elnyomástól, betegségtől, haláltól.
Anyukám fontosnak tartotta,
hogy a kiadványaink elérhetőek
legyenek bolgár nyelven is.
Megkérdezte a testvéreket Brooklynban,
hogy lefordíthatna-e néhány
kiadványt bolgár nyelvre.
A testvérek megengedték neki,
úgyhogy bele is kezdett a munkába.
Először néhány
tájékoztatólapot készített el.
Bulgária ekkoriban kommunista
ország volt, a vasfüggöny mögött.
Mivel a Bibliáról és Istenről szóló
kiadványok be voltak tiltva akkoriban,
ezért nem lehetett
csak úgy elküldeni őket.
Amikor elkészültek a fordítások,
valakinek be kellett
csempésznie az országba.
Mi is azok között voltunk,
akik önként jelentkeztek a feladatra.
Vonattal mentünk el Bulgáriába.
Mindig nagyon sok csomagunk volt,
amikor Bulgáriába mentünk,
mert ott maradtunk egész nyárra,
két és fél hónapig.
A bőröndökben különböző helyekre
rejtettük el a kiadványokat.
Hm, és képzelhetitek,
hogy amikor az ember
betiltott kiadványokat
próbál bevinni egy országba,
az bizony nem könnyű, és veszélyes is.
A tájékoztatólapokat vittük.
Sejtették, hogy van nálunk valami.
Anyukám látta, hogy valószínűleg
át fognak minket kutatni.
Ezért gyorsan kivettük az elrejtett
kiadványokat a bőröndökből.
Beletettük őket egy kisebb kézitáskába.
De a tájékoztatólapok nem fértek bele,
mert nem voltak összehajtva,
ezért azokat a karunkra tettük,
és rátettük a kabátjainkat.
Csak azon aggódtam,
hogy hogyan rejtsük el
úgy a kiadványokat,
hogy ne találják meg őket.
Mert ha megtalálják, annak nagyon
komoly következményei lesznek.
Átkutatták a bőröndjeinket,
és szó szerint mindent feltúrtak bennük.
És persze nem tették vissza
a ruhákat összehajtogatva,
úgyhogy anyukám gondolt egyet,
és megkérdezte őket:
„Elnézést, összehajtogathatom
a ruhákat, ha már végeztek?”
Erre ők azt mondták,
hogy „Persze, csinálja!”.
Fogtam a tájékoztatólapokat,
amiket elrejtettünk a kabátok alá,
és betettem abba a bőröndbe,
amit már átnéztek.
Miután átkutatták az összes bőröndöt,
csak az én kis kézitáskám maradt.
Az egyikük ezt mondta:
„Ez túl kicsi,
ide biztos nem rejtettek semmit!”
És aztán odatette a többi közé.
Az egyikük nagyon ideges lett,
mert tudta, hogy van nálunk valami,
de nem tudta megtalálni.
Évekkel később, amikor anyukám
egyedül utazott el Bulgáriába,
már a határon megtalálták
nála a kiadványokat.
Anyukámat letartóztatták emiatt,
börtönbe vetették.
És aztán körülbelül két héten át
minden egyes nap kihallgatták.
Időközben a kormány
változtatott az álláspontján,
és úgy döntöttek, hogy mivel
anyukám külföldi állampolgár,
egyszerűen csak
kiutasítják az országból.
Anyukám mind a mai napig
ragaszkodik Jehova imádatához.
Ott van az összejöveteleken,
felkészül rájuk, olvassa a Bibliát,
és buzgón megosztja
másokkal az igazságot.
Az igazság segített át
mindenen az életemben.
Amíg csak élek,
arra szeretném felhasználni
minden erőmet,
hogy megosszam másokkal,
mi Jehova akarata.
-