JW subtitle extractor

Sè Otalora yo: Bati yon lafwa ki ka andire anba gwo eprèv

Video Other languages Share text Share link Show times

Mwen soti nan peyi Kolonbi.
Mwen gen senk sè.
Se paran m yo ki te aprann
mwen laverite.
Fanmi an te vrèman rete okipe
nan domèn espirityèl.
Papa m te konn viv laverite.
Li pa t sèlman nan laverite,
li te konn viv li.
E l te fè efò pou l te transmèt nou
sa l te aprann yo.
Li te toujou veye pou nou li
tèks pou jounen an
chak maten anvan n al lekòl.
Sa te vrèman enpòtan.
Menmsi nou ta anreta lè nou
pral lekòl,
nou pa prale san nou pa li tèks
pou jounnen an.
Se vre nou te anpil
nan fanmi an,
men nou te toujou la nan
reyinyon yo.
Nou te konn plen
de ranje chèz.
Li te toujou gen sousi pou
frè ak sè yo.
Li te toujou mete l disponib
pou l ede yo.
Li te renmen akeyi moun.
Manman m te konsa tou.
Li te konn envite etidyan l genyen yo,
frè ak sè yo, lakay la.
E mwen te sonje yon lè, li te
fèmen pòt kizin nan,
li ouvri mizik, epi l t ap prepare
yon bon ti manje.
Li te toujou vle pou tout
pitit li yo gen kè kontan,
espesyalman, lè nou reyini
ansanm an fanmi.
Li te konn ba nou chak sa nou
renmen ak sa nou te gen bezwen.
Li te konn mennen nou al
flannen lè wikenn
apre reyinyon oswa apre
predikasyon.
Se te yon privilèj pou n te gen
yon papa konsa.
Ebyen, jou sa a, m sonje nou tout,
nou te lakay la.
Li te al mete machin nan
nan pakin nan,
e gen kèk mesye ki te avanse
bò machin nan,
yo t ap fè presyon sou ni li menm,
ni manman m,
yo te gen zam nan men yo,
epi, yo te vle yo soti nan machin
nan pou yo te ka kidnape yo.
Nou te tande yon bri.
Menm moman an nou te vin pè,
nou tout nou kouri soti!
Epi, m sonje m wè papa m.
Li te kouche atè a
paske mesye yo te tire l.
Yo te jis kite l atè a
apre sa mwen te
pran l nan bra m.
Epi, nou te mennen l lopital,
men kèk èdtan annapre, li te mouri.
Men dènye pawòl papa m te di:
“Jewova, pwoteje pitit fi m yo.
Pran swen pitit fi m yo ansanm ak
ti madanm mwen renmen anpil la.”
Manman m,
se te yon fi ki te djanm.
Li te
li te ban nou anpil fòs.
E se li ki te kontinye avèk aktivite
espirityèl yo.
Menm semèn papa m te mouri an,
te gen reyinyon.
E sè m nan ki rele Raquel,
te gen patisipasyon.
Aktout papa m te mouri nan lavèy,
sè m nan te fè patisipasyon l lan.
E semèn apre a te gen asanble,
nou pa t rate l.
Donk, nou tout, nou vle suiv egzanp
papa n kite pou nou.
Sa te vrèman difisil e sa te
konplike pou nou.
Men, Jewova te toujou okipe
premye plas nan lavi nou.
Chak desizyon n ap pran, nou
toujou panse ni ak Jewova,
ni ak jan papa m te fidèl avè l.
Sa fè, menmsi l pa vivan,
m kontinye ap fè efò pou m ede
sè m yo gen tèt ansanm
epi ede yo pou yo rete nan laverite.
Anvan sa, m te konn
mande Jewova
pou l fè m gen “lapè [...] ki depase
tout sa moun ka konprann nan”.
Kòm bagay yo vin pi difisil,
mwen mande Jewova pou l ede m
kontinye kenbe lapè sa a,
pou l pa kite eprèv yo retire lapè
sa a li ban mwen an.
E vrèmanvre, Jewova te ban m fòs.
Mwen renmen sè m yo anpil.
Mwen gen anpil respè pou yo.
Yo te tankou yon dezyèm
manman pou mwen.
Gen twa ladan yo ki toujou ap viv
nan peyi Kolonbi.
Donk, nou kontinye kenbe kontak
pa mwayen telefòn oswa sou zoom.
Konsa, yo fè m gen posiblite pou m
kominike avèk manman m.
Gen kèk manm nan fanmi nou ki
pa t Temwen Jewova
ki te vle pou kèk nan sè nou yo
al abite avèk yo.
Men, nou pa t vle pou fanmi
nou separe
paske se pa t sa papa m te vle.
Objektif li se te pou nou tout rantre
nan monn nouvo a
e pou n kontinye sèvi Jewova
ansanm.
Tout efò l yo, tout lavi l ak tout sa
li te konsakre nan sèvis Jewova a
pa t ap pa reyalize jis paske papa m
pa t avèk nou ankò.
Nou pa t vle pou sa yo pa t fèt.
Papa m te konn anseye m yon seri
bagay tou senp sou Jewova
ak kreyasyon an, e sa te fè m
renmen Jewova anpil.
Mwen pa t konnen
enpòtans tout bagay sa yo
nan moman an,
men, yo te ede m avanse.
Sepandan, gen yon bagay
mwen toujou di:
“Waw! Se vre, papa m pa la, men li
kite yon lòt papa pou mwen
ki se Jewova.”
E se sa ki ede m anvanse.
Men dènye pawòl papa m te di yo:
“Jewova! Madanm mwen!
Pitit fi m yo!”
Sa mwen vrèman swaf pou m
di l nan Paradi a se:
“Men nou! Nou tout la a.”
“Nou reyisi. Ou te fè yon bon travay.”